Matthew 15:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​၎င်း​အ​မျိုး​သ​မီး​သည်​ရှေ့​တော်​သို့​လာ ရောက်​ပျပ်​ဝပ်​လျက် ``အ​ရှင်၊ ကျွန်​မ​ကို​ကူ​မ​တော် မူ​ပါ'' ဟု​လျှောက်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမိန်းမသည် ချဉ်းကပ်၍ပြပ်ဝပ်လျက် ကျွန်မကို ကယ်တော်မူပါသခင်ဟု လျှောက်ပြန်လျှင်၊
Burmese 1928
မ စ တော် မူ ပါ အ ရှင် ဘု ရား ဟု လျှောက် သည့် ကာ လ
Burmese 2021
ထို​မိန်း​မ​သည် ချဉ်း​ကပ်၍ ပျပ်​ဝပ်​လျက် ကျွန်​မ​ကို ကယ်​တော်​မူ​ပါ​သ​ခင်​ဟု လျှောက်​ပြန်​လျှင်၊-
Burmese JBZV
ထို​မိန္း​မ​သည္ ခ်ဥ္း​ကပ္၍ ပ်ပ္​ဝပ္​လ်က္ ကၽြန္​မ​ကို ကယ္​ေတာ္​မူ​ပါ​သ​ခင္​ဟု ေလၽွာက္​ျပန္​လၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​၎​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​သည္​ေရွ႕​ေတာ္​သို႔​လာ ေရာက္​ပ်ပ္​ဝပ္​လ်က္ ``အ​ရွင္၊ ကၽြန္​မ​ကို​ကူ​မ​ေတာ္ မူ​ပါ'' ဟု​ေလၽွာက္​၏။
Burmese MSBU
သို့သော် ထို​အမျိုးသမီး​သည်​လာ​၍ ကိုယ်တော်​ကို​ရှိခိုး​လျက် “သခင်​ဘုရား၊ ကျွန်မ​ကို​ကူညီမစ​တော်မူ​ပါ”​ဟု လျှောက်​လေ​၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ထို​အမ်ိဳးသမီး​သည္​လာ​၍ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ရွိခိုး​လ်က္ “သခင္​ဘုရား၊ ကြၽန္မ​ကို​ကူညီမစ​ေတာ္မူ​ပါ”​ဟု ေလွ်ာက္​ေလ​၏။