Matthew 15:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​က ``သား​သ​မီး​တို့​၏​အ​စား​အ​စာ​ကို ယူ​၍​ခွေး​တို့​အား​မ​ကျွေး​အပ်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​လျှင်၊
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်က၊ သား၏အစာကိုယူ၍ ခွေးအားမပေးမချအပ်ဟု ပြန်ပြောတော်မူ၏။
Burmese 1928
သား သ မီး တို့ အ စာ ကို ယူ၍ ခွေး များ အား မ ချ မ ပေး အပ် ဟု မိန့် တော် မူ သော်၊
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​က၊ သား၏​အ​စာ​ကို​ယူ၍ ခွေး​အား​မ​ပေး​မ​ချ​အပ်​ဟု ပြန်​ပြော​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​က၊ သား၏​အ​စာ​ကို​ယူ၍ ေခြး​အား​မ​ေပး​မ​ခ်​အပ္​ဟု ျပန္​ေျပာ​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​က ``သား​သ​မီး​တို႔​၏​အ​စား​အ​စာ​ကို ယူ​၍​ေခြး​တို႔​အား​မ​ေကၽြး​အပ္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​လၽွင္၊
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​က​လည်း “သားသမီး​တို့​၏​အစာ​ကို​ယူ​၍ ခွေးကလေး​တို့​အား​ချ​ပေး​ခြင်း​သည် မ​ကောင်း​မ​သင့်​ပါ” ​ဟု ပြန်​၍​မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​က​လည္း “သားသမီး​တို႔​၏​အစာ ကို​ယူ​၍ ေခြးကေလး​တို႔​အား​ခ်​ေပး​ျခင္း​သည္ မ​ေကာင္း​မ​သင့္​ပါ” ​ဟု ျပန္​၍​မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။