Matthew 15:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မုန့်ခုနစ်လုံးနှင့်ငါးကိုယူ၍ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကိုချီးမွမ်းတော်မူ၏။ ထိုနောက်မုန့် နှင့်ငါးကိုဖဲ့၍တပည့်တော်တို့အားပေးတော် မူ၏။ တပည့်တော်တို့သည်လည်းလူပရိသတ် တို့အားတစ်ဆင့်ပေးဝေကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မုန့်ခုနှစ်လုံးနှင့် ငါးတို့ကိုလည်းယူ၍ ကျေးဇူတော်ကိုချီးမွမ်းပြီးမှ၊ မုန့်နှင့်ငါးကိုဖဲ့၍ တပည့်တော်တို့အား ပေးတော်မူ၏။ တပည့်တော်တို့လည်း လူအပေါင်းတို့အား ပေးကြ၏။
Burmese 1928
ဖဲ့၍ တ ပည့် တော် တို့ သို့ ပေး သ ဖြင့် တ ပည့် တော် တို့ လည်း လူ ပ ရိ သတ် အား ဝေ ပေး ကြ၏။
Burmese 2021
မုန့်ခုနစ်လုံးနှင့် ငါးတို့ကိုလည်းယူ၍ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းပြီးမှ၊ မုန့်နှင့်ငါးကိုဖဲ့၍ တပည့်တော်တို့အား ပေးတော်မူ၏။ တပည့်တော်တို့လည်း လူအပေါင်းတို့အား ပေးကြ၏။-
Burmese JBZV
မုန္႔ခုနစ္လုံးႏွင့္ ငါးတို႔ကိုလည္းယူ၍ ေက်းဇူးေတာ္ကို ခ်ီးမြမ္းၿပီးမွ၊ မုန္႔ႏွင့္ငါးကိုဖဲ့၍ တပည့္ေတာ္တို႔အား ေပးေတာ္မူ၏။ တပည့္ေတာ္တို႔လည္း လူအေပါင္းတို႔အား ေပးၾက၏။-
Burmese MCLZV
မုန႔္ခုနစ္လုံးႏွင့္ငါးကိုယူ၍ဘုရားသခင္၏ ေက်းဇူးေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းေတာ္မူ၏။ ထိုေနာက္မုန႔္ ႏွင့္ငါးကိုဖဲ့၍တပည့္ေတာ္တို႔အားေပးေတာ္ မူ၏။ တပည့္ေတာ္တို႔သည္လည္းလူပရိသတ္ တို႔အားတစ္ဆင့္ေပးေဝၾက၏။-
Burmese MSBU
မုန့်ခုနစ်လုံးနှင့် ငါးတို့ကိုယူ၍ ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းပြီးလျှင် ၎င်းတို့ကိုဖဲ့ကာ တပည့်တော်တို့အား ပေးတော်မူ၏။ တပည့်တော်တို့သည်လည်း လူထုပရိသတ်တို့အား ဝေပေးကြ၏။
Burmese MSBZ
မုန႔္ခုနစ္လုံးႏွင့္ ငါးတို႔ကိုယူ၍ ေက်းဇူးေတာ္ခ်ီးမြမ္းၿပီးလွ်င္ ၎တို႔ကိုဖဲ့ကာ တပည့္ေတာ္တို႔အား ေပးေတာ္မူ၏။ တပည့္ေတာ္တို႔သည္လည္း လူထုပရိသတ္တို႔အား ေဝေပးၾက၏။