Matthew 15:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မုန့်​ခု​နစ်​လုံး​နှင့်​ငါး​ကို​ယူ​၍​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏ ကျေး​ဇူး​တော်​ကို​ချီး​မွမ်း​တော်​မူ​၏။ ထို​နောက်​မုန့် နှင့်​ငါး​ကို​ဖဲ့​၍​တ​ပည့်​တော်​တို့​အား​ပေး​တော် မူ​၏။ တ​ပည့်​တော်​တို့​သည်​လည်း​လူ​ပ​ရိ​သတ် တို့​အား​တစ်​ဆင့်​ပေး​ဝေ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မုန့်ခုနှစ်လုံးနှင့် ငါးတို့ကိုလည်းယူ၍ ကျေးဇူတော်ကိုချီးမွမ်းပြီးမှ၊ မုန့်နှင့်ငါးကိုဖဲ့၍ တပည့်တော်တို့အား ပေးတော်မူ၏။ တပည့်တော်တို့လည်း လူအပေါင်းတို့အား ပေးကြ၏။
Burmese 1928
ဖဲ့၍ တ ပည့် တော် တို့ သို့ ပေး သ ဖြင့် တ ပည့် တော် တို့ လည်း လူ ပ ရိ သတ် အား ဝေ ပေး ကြ၏။
Burmese 2021
မုန့်​ခု​နစ်​လုံး​နှင့် ငါး​တို့​ကို​လည်း​ယူ၍ ကျေး​ဇူး​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ပြီး​မှ၊ မုန့်​နှင့်​ငါး​ကို​ဖဲ့၍ တ​ပည့်​တော်​တို့​အား ပေး​တော်​မူ၏။ တ​ပည့်​တော်​တို့​လည်း လူ​အ​ပေါင်း​တို့​အား ပေး​ကြ၏။-
Burmese JBZV
မုန္႔​ခု​နစ္​လုံး​ႏွင့္ ငါး​တို႔​ကို​လည္း​ယူ၍ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ၿပီး​မွ၊ မုန္႔​ႏွင့္​ငါး​ကို​ဖဲ့၍ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​အား ေပး​ေတာ္​မူ၏။ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​လည္း လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​အား ေပး​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
မုန႔္​ခု​နစ္​လုံး​ႏွင့္​ငါး​ကို​ယူ​၍​ဘု​ရား​သ​ခင္​၏ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​မြမ္း​ေတာ္​မူ​၏။ ထို​ေနာက္​မုန႔္ ႏွင့္​ငါး​ကို​ဖဲ့​၍​တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​အား​ေပး​ေတာ္ မူ​၏။ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္​လည္း​လူ​ပ​ရိ​သတ္ တို႔​အား​တစ္​ဆင့္​ေပး​ေဝ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
မုန့်​ခုနစ်​လုံး​နှင့် ငါး​တို့​ကို​ယူ​၍ ကျေးဇူး​တော်​ချီးမွမ်း​ပြီးလျှင် ၎င်း​တို့​ကို​ဖဲ့​ကာ တပည့်​တော်​တို့​အား ပေး​တော်မူ​၏။ တပည့်​တော်​တို့​သည်​လည်း လူထု​ပရိသတ်​တို့​အား ဝေပေး​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
မုန႔္​ခုနစ္​လုံး​ႏွင့္ ငါး​တို႔​ကို​ယူ​၍ ေက်းဇူး​ေတာ္​ခ်ီးမြမ္း​ၿပီးလွ်င္ ၎​တို႔​ကို​ဖဲ့​ကာ တပည့္​ေတာ္​တို႔​အား ေပး​ေတာ္မူ​၏။ တပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္​လည္း လူထု​ပရိသတ္​တို႔​အား ေဝေပး​ၾက​၏။