Matthew 16:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သခင်ယေရှုသည်ကဲသရိဖိလိပ္ပိနယ်သို့ရောက် ရှိတော်မူသောအခါတပည့်တော်တို့အား ``လူ တို့သည်ငါ့ကိုအဘယ်သူဖြစ်သည်ဟုပြောဆို ကြသနည်း'' ဟုမေးတော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုသည် ဖိလိပ္ပုကဲသရိမြို့၏ ကျေးလက်သို့ ကြွတော်မူသောအခါ၊ လူများတို့သည် လူသားဖြစ်သော ငါ့ကို အဘယ်သူဖြစ်သည်ဆိုကြသနည်းဟု တပည့်တော်တို့ကို မေးမြန်းတော်မူလျှင်၊
Burmese 1928
ကဲ သ ရိ ဖိ လိ ပ္ပိ နယ် သို့ ရောက် သော် ယေ ရှု က လူ့ သား သည် မည် သူ ဖြစ် သည် ဟု လူ တို့ ဆို ကြ သ နည်း ဟူ၍ တ ပည့် တော် တို့ အား မေး မြန်း တော် မူ သည့် ကာ လ၊
Burmese 2021
ယေရှုသည် ဖိလိပ္ပုကဲသရိမြို့၏ ကျေးလက်သို့ ကြွတော်မူသောအခါ၊ လူများတို့သည် လူသားဖြစ်သော ငါ့ကို အဘယ်သူဖြစ်သည် ဆိုကြသနည်းဟု တပည့်တော်တို့ကို မေးမြန်းတော်မူလျှင်၊-
Burmese JBZV
ေယရွုသည္ ဖိလိပၸဳကဲသရိၿမိဳ႕၏ ေက်းလက္သို႔ ႂကြေတာ္မူေသာအခါ၊ လူမ်ားတို႔သည္ လူသားျဖစ္ေသာ ငါ့ကို အဘယ္သူျဖစ္သည္ ဆိုၾကသနည္းဟု တပည့္ေတာ္တို႔ကို ေမးျမန္းေတာ္မူလၽွင္၊-
Burmese MCLZV
သခင္ေယရွုသည္ကဲသရိဖိလိပၸိနယ္သို႔ေရာက္ ရွိေတာ္မူေသာအခါတပည့္ေတာ္တို႔အား ``လူ တို႔သည္ငါ့ကိုအဘယ္သူျဖစ္သည္ဟုေျပာဆို ၾကသနည္း'' ဟုေမးေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ယေရှုသည် ဆီဇာရီးယားဖိလိပ္ပိနယ်မြေဒေသများသို့ ရောက်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် တပည့်တော်တို့အား “လူတို့သည် လူ့သားကို မည်သူဖြစ်သည်ဟု ဆိုကြသနည်း” ဟူ၍ မေးတော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေယရႈသည္ ဆီဇာရီးယားဖိလိပၸိနယ္ေျမေဒသမ်ားသို႔ ေရာက္ေတာ္မူ၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္ တပည့္ေတာ္တို႔အား “လူတို႔သည္ လူ႔သားကို မည္သူျဖစ္သည္ဟု ဆိုၾကသနည္း” ဟူ၍ ေမးေတာ္မူ၏။