Matthew 16:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူသားသည်ခမည်းတော်၏ဘုန်းအသရေကို ဆောင်လျက်ကောင်းကင်တမန်များနှင့်အတူ ကြွလာတော်မူလတ္တံ့။ ထိုအခါလူအပေါင်းတို့ အားမိမိတို့၏အကျင့်အလျောက်အကျိုး အပြစ်ကိုဆပ်ပေးတော်မူလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
လူသားသည် မိမိအဘခမည်းတော်၏ ဘုန်းအာနုဘော်ကိုဆောင်လျက်၊ ကောင်းကင်တမန် အခြံအရံ တို့နှင့် ကြွလာတော်မူလတံ့။ ထိုအခါ သူအသီးသီးကျင့်သောအကျင့်နှင့်အလျောက် အကျိုးအပြစ်ကို ဆပ်ပေး တော်မူလတံ့။
Burmese 1928
လူ့ သား သည် ခ မည်း တော်၏ ဘုန်း တော် ကို ဆောင် လျက် စေ တ မန် တော် တို့ နှင့် တ ကွ ကြွ လာ မည့် ကာ လ လူ အ သီး အသီး တို့ အား အ ပြု အ မူ အ လျောက် ဆပ် ပေး တော် မူ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
လူသားသည် မိမိအဘခမည်းတော်၏ ဘုန်းအာနုဘော်ကို ဆောင်လျက်၊ ကောင်းကင်တမန် အခြံအရံတို့နှင့် ကြွလာတော်မူလတ္တံ့။ ထိုအခါ သူအသီးအသီး ကျင့်သောအကျင့်နှင့် အလျောက် အကျိုးအပြစ်ကို ဆပ်ပေးတော်မူလတ္တံ့။-
Burmese JBZV
လူသားသည္ မိမိအဘခမည္းေတာ္၏ ဘုန္းအာႏုေဘာ္ကို ေဆာင္လ်က္၊ ေကာင္းကင္တမန္ အၿခံအရံတို႔ႏွင့္ ႂကြလာေတာ္မူလတၱံ့။ ထိုအခါ သူအသီးအသီး က်င့္ေသာအက်င့္ႏွင့္ အေလ်ာက္ အက်ိဳးအျပစ္ကို ဆပ္ေပးေတာ္မူလတၱံ့။-
Burmese MCLZV
လူသားသည္ခမည္းေတာ္၏ဘုန္းအသေရကို ေဆာင္လ်က္ေကာင္းကင္တမန္မ်ားႏွင့္အတူ ႂကြလာေတာ္မူလတၱံ့။ ထိုအခါလူအေပါင္းတို႔ အားမိမိတို႔၏အက်င့္အေလ်ာက္အက်ိဳး အျပစ္ကိုဆပ္ေပးေတာ္မူလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား လူ့သားသည် မိမိ၏ကောင်းကင်တမန်များနှင့်အတူ မိမိခမည်းတော်၏ဘုန်းအသရေကိုဆောင်လျက် ကြွလာလိမ့်မည်။ ထိုအခါ လူအသီးသီးတို့အား သူတို့၏လုပ်ဆောင်မှုနှင့်အညီ အကျိုးအပြစ်ကိုပေးတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား လူ႔သားသည္ မိမိ၏ေကာင္းကင္တမန္မ်ားႏွင့္အတူ မိမိခမည္းေတာ္၏ဘုန္းအသေရကိုေဆာင္လ်က္ ႂကြလာလိမ့္မည္။ ထိုအခါ လူအသီးသီးတို႔အား သူတို႔၏လုပ္ေဆာင္မႈႏွင့္အညီ အက်ိဳးအျပစ္ကိုေပးေတာ္မူလိမ့္မည္။