Matthew 18:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ထို့​ပြင်​အ​မှန်​အ​ကန်​သင်​တို့​အား​ငါ​ဆို​သည် ကား၊ လော​က​တွင်​သင်​တို့​အ​နက်​လူ​နှစ်​ယောက် မျှ​စိတ်​တူ​သ​ဘော​တူ​၍​ဆု​တောင်း​ပတ္ထ​နာ​ပြု ပါ​လျှင် ကောင်း​ကင်​ဘုံ​ရှင်​ငါ​၏​ခ​မည်း​တော် သည်​သင်​တို့​တောင်း​လျှောက်​သ​မျှ​သော​အ​ရာ ကို​ပေး​သ​နား​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ငါဆိုသည်ကား၊ မြေကြီးပေါ်မှာ သင်တို့တွင်နှစ်ယောက်တို့သည် သဘောချင်းတူ၍ ဆုတောင်း လျှင်၊ တောင်းသမျှသောဆုတို့ကို ကောင်းကင်ဘုံ၌ ရှိတော်မူသော ငါ၏ခမည်းတော်သည် ပေးတော်မူလတံ့။
Burmese 1928
တစ် ဖန် ငါ အ မှန် ဆို သည် မှာ သင် တို့ အ နက် နှစ် ဦး နှစ် ယောက် သည် တောင်း လေ ရာ ရာ၌ စပ်၍ မြေ ကြီး ပေါ် တွင် သ ဘော ချင်း တူ ညီ လျှင် ကောင်း ကင် ဘုံ စံ ငါ့ ခ မည်း တော် သည် ထို အ ရာ ကို သ နား တော် မူ မည်။
Burmese 2021
တစ်​ဖန် ငါ​ဆို​သည်​ကား၊ မြေ​ကြီး​ပေါ်​မှာ သင်​တို့​တွင် နှစ်​ယောက်​တို့​သည် သ​ဘော​ချင်း​တူ၍ ဆု​တောင်း​လျှင်၊ တောင်း​သ​မျှ​သော​ဆု​တို့​ကို ကောင်း​ကင်​ဘုံ၌ ရှိ​တော်​မူ​သော ငါ၏​ခ​မည်း​တော်​သည် ပေး​တော်​မူ​လ​တ္တံ့။-
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ ငါ​ဆို​သည္​ကား၊ ေျမ​ႀကီး​ေပၚ​မွာ သင္​တို႔​တြင္ ႏွစ္​ေယာက္​တို႔​သည္ သ​ေဘာ​ခ်င္း​တူ၍ ဆု​ေတာင္း​လၽွင္၊ ေတာင္း​သ​မၽွ​ေသာ​ဆု​တို႔​ကို ေကာင္း​ကင္​ဘုံ၌ ရွိ​ေတာ္​မူ​ေသာ ငါ၏​ခ​မည္း​ေတာ္​သည္ ေပး​ေတာ္​မူ​လ​တၱံ့။-
Burmese MCLZV
``ထို႔​ျပင္​အ​မွန္​အ​ကန္​သင္​တို႔​အား​ငါ​ဆို​သည္ ကား၊ ေလာ​က​တြင္​သင္​တို႔​အ​နက္​လူ​ႏွစ္​ေယာက္ မၽွ​စိတ္​တူ​သ​ေဘာ​တူ​၍​ဆု​ေတာင္း​ပတၳ​နာ​ျပဳ ပါ​လၽွင္ ေကာင္း​ကင္​ဘုံ​ရွင္​ငါ​၏​ခ​မည္း​ေတာ္ သည္​သင္​တို႔​ေတာင္း​ေလၽွာက္​သ​မၽွ​ေသာ​အ​ရာ ကို​ေပး​သ​နား​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် သင်​တို့​အား ငါ​အမှန်​ဆို​သည်​ကား သင်​တို့​တွင် လူ​နှစ်​ဦး​သည် မိမိ​တို့​တောင်းလျှောက်​သည့်​အရာ​အားလုံး​အတွက် မြေကြီး​ပေါ်၌ စိတ်သဘော​တူ​ကြ​လျှင် ကောင်းကင်​ဘုံ​၌​ရှိ​တော်မူ​သော ငါ့​ခမည်းတော်​သည် သူ​တို့​အတွက် ၎င်း​ကို ပြည့်စုံ​စေ​တော်မူ​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ သင္​တို႔​အား ငါ​အမွန္​ဆို​သည္​ကား သင္​တို႔​တြင္ လူ​ႏွစ္​ဦး​သည္ မိမိ​တို႔​ေတာင္းေလွ်ာက္​သည့္​အရာ​အားလုံး​အတြက္ ေျမႀကီး​ေပၚ၌ စိတ္သေဘာ​တူ​ၾက​လွ်င္ ေကာင္းကင္​ဘုံ​၌​ရွိ​ေတာ္မူ​ေသာ ငါ့​ခမည္းေတာ္​သည္ သူ​တို႔​အတြက္ ၎​ကို ျပည့္စုံ​ေစ​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္။