Matthew 18:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခြင်း​အ​ရာ​ကို​အ​ခြား​သော​ကျွန်​ချင်း​တို့ သိ​မြင်​လျှင်​လွန်​စွာ​စိတ်​ဆိုး​၍ မိ​မိ​တို့​၏​အ​ရှင် ထံ​သို့​သွား​ပြီး​လျှင်​ဖြစ်​ပျက်​သ​မျှ​တို့​ကို လျှောက်​ထား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအမှုအရာကို အခြားသောကျွန်ချင်းတို့သည် မြင်လျှင် အလွန်နာကြည်းသောစိတ်နှင့်သွား၍၊ ပြုလေ သမျှတို့ကို မိမိတို့သခင်၌ ကြားလျှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
အ ခြား သော ကျွန် ချင်း တို့ သည် ထို အ ချင်း အ ရာ ကို သိ မြင် သော် အ လွန် ဝမ်း နည်း၍ အ ရှင့် ထံ သွား လျက် အ လုံး စုံ သံ တော် ဦး တင် ကြ သည့် အ တိုင်း အ ရှင် သည် ထို သူ့ ကို ခေါ် ၍၊
Burmese 2021
ထို​အ​မှု​အ​ရာ​ကို အ​ခြား​သော​ကျွန်​ချင်း​တို့​သည် မြင်​လျှင် အ​လွန်​နာ​ကြည်း​သော​စိတ်​နှင့် သွား၍၊ ပြု​လေ​သ​မျှ​တို့​ကို မိ​မိ​တို့​သ​ခင်၌ ကြား​လျှောက်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​အ​မွု​အ​ရာ​ကို အ​ျခား​ေသာ​ကၽြန္​ခ်င္း​တို႔​သည္ ျမင္​လၽွင္ အ​လြန္​နာ​ၾကည္း​ေသာ​စိတ္​ႏွင့္ သြား၍၊ ျပဳ​ေလ​သ​မၽွ​တို႔​ကို မိ​မိ​တို႔​သ​ခင္၌ ၾကား​ေလၽွာက္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ထို​အ​ျခင္း​အ​ရာ​ကို​အ​ျခား​ေသာ​ကၽြန္​ခ်င္း​တို႔ သိ​ျမင္​လၽွင္​လြန္​စြာ​စိတ္​ဆိုး​၍ မိ​မိ​တို႔​၏​အ​ရွင္ ထံ​သို႔​သြား​ၿပီး​လၽွင္​ျဖစ္​ပ်က္​သ​မၽွ​တို႔​ကို ေလၽွာက္​ထား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
အခြား​သော​အစေအပါး​ချင်း​များ​သည် ထို​အဖြစ်အပျက်​ကို​မြင်​လျှင် အလွန်​စိတ်မကောင်း​ဖြစ်​ကာ သူ​တို့​၏​သခင်​ထံသို့​သွား​၍ ဖြစ်​လေ​သမျှ​တို့​ကို လျှောက်​ထား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
အျခား​ေသာ​အေစအပါး​ခ်င္း​မ်ား​သည္ ထို​အျဖစ္အပ်က္​ကို​ျမင္​လွ်င္ အလြန္​စိတ္မေကာင္း​ျဖစ္​ကာ သူ​တို႔​၏​သခင္​ထံသို႔​သြား​၍ ျဖစ္​ေလ​သမွ်​တို႔​ကို ေလွ်ာက္​ထား​ၾက​၏။