Matthew 19:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါပေတရုက ``အကျွန်ုပ်တို့သည်အလုံး စုံသောအရာတို့ကိုစွန့်ပစ်၍ကိုယ်တော်၏နောက် တော်သို့လိုက်ခဲ့ကြပါပြီ။ အကျွန်ုပ်တို့အဘယ် အကျိုးကိုခံစားရကြပါမည်နည်း'' ဟုလျှောက်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ပေတရုက၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှိသမျှကိုစွန့်ပစ်၍ ကိုယ်တော်နောက်သို့လိုက်ကြပါပြီ။ အဘယ် အကျိုးကို ရကြပါမည်နည်းဟု လျှောက်လေသော်၊
Burmese 1928
ထို ကာ လ ပေ တ ရု က တ ပည့် တော် တို့ သည် အ လုံး စုံ စွန့် ခဲ့ ပြီ လျှင် နောက် တော် က လိုက် ကြ ပါ ပြီ။ သို့ ဖြစ်၍ မည် သည့် ဆု ကို ရ ပါ အံ့ နည်း ဟု မေး လျှောက် သော်၊
Burmese 2021
ထိုအခါ ပေတရုက၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှိသမျှကိုစွန့်ပစ်၍ ကိုယ်တော်နောက်သို့ လိုက်ကြပါပြီ။ အဘယ်အကျိုးကို ရကြပါမည်နည်းဟု လျှောက်လေသော်၊-
Burmese JBZV
ထိုအခါ ေပတ႐ုက၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ ရွိသမၽွကိုစြန္႔ပစ္၍ ကိုယ္ေတာ္ေနာက္သို႔ လိုက္ၾကပါၿပီ။ အဘယ္အက်ိဳးကို ရၾကပါမည္နည္းဟု ေလၽွာက္ေလေသာ္၊-
Burmese MCLZV
ထိုအခါေပတ႐ုက ``အကၽြန္ုပ္တို႔သည္အလုံး စုံေသာအရာတို႔ကိုစြန႔္ပစ္၍ကိုယ္ေတာ္၏ေနာက္ ေတာ္သို႔လိုက္ခဲ့ၾကပါၿပီ။ အကၽြန္ုပ္တို႔အဘယ္ အက်ိဳးကိုခံစားရၾကပါမည္နည္း'' ဟုေလၽွာက္၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ပေတရုက “အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှိသမျှကိုစွန့်၍ ကိုယ်တော်၏နောက်သို့လိုက်ခဲ့ကြပါပြီ။ သို့ဖြစ်လျှင် အကျွန်ုပ်တို့ မည်သည့်အရာကို ရရှိပါမည်နည်း”ဟု လျှောက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေပတ႐ုက “အကြၽႏ္ုပ္တို႔သည္ ရွိသမွ်ကိုစြန႔္၍ ကိုယ္ေတာ္၏ေနာက္သို႔လိုက္ခဲ့ၾကပါၿပီ။ သို႔ျဖစ္လွ်င္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ မည္သည့္အရာကို ရရွိပါမည္နည္း”ဟု ေလွ်ာက္ေလ၏။