Matthew 19:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ပေ​တ​ရု​က ``အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည်​အ​လုံး စုံ​သော​အ​ရာ​တို့​ကို​စွန့်​ပစ်​၍​ကိုယ်​တော်​၏​နောက် တော်​သို့​လိုက်​ခဲ့​ကြ​ပါ​ပြီ။ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​အ​ဘယ် အ​ကျိုး​ကို​ခံ​စား​ရ​ကြ​ပါ​မည်​နည်း'' ဟု​လျှောက်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ပေတရုက၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှိသမျှကိုစွန့်ပစ်၍ ကိုယ်တော်နောက်သို့လိုက်ကြပါပြီ။ အဘယ် အကျိုးကို ရကြပါမည်နည်းဟု လျှောက်လေသော်၊
Burmese 1928
ထို ကာ လ ပေ တ ရု က တ ပည့် တော် တို့ သည် အ လုံး စုံ စွန့် ခဲ့ ပြီ လျှင် နောက် တော် က လိုက် ကြ ပါ ပြီ။ သို့ ဖြစ်၍ မည် သည့် ဆု ကို ရ ပါ အံ့ နည်း ဟု မေး လျှောက် သော်၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ပေ​တ​ရု​က၊ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည် ရှိ​သ​မျှ​ကို​စွန့်​ပစ်၍ ကိုယ်​တော်​နောက်​သို့ လိုက်​ကြ​ပါ​ပြီ။ အ​ဘယ်​အ​ကျိုး​ကို ရ​ကြ​ပါ​မည်​နည်း​ဟု လျှောက်​လေ​သော်၊-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ေပ​တ​႐ု​က၊ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ ရွိ​သ​မၽွ​ကို​စြန္႔​ပစ္၍ ကိုယ္​ေတာ္​ေနာက္​သို႔ လိုက္​ၾက​ပါ​ၿပီ။ အ​ဘယ္​အ​က်ိဳး​ကို ရ​ၾက​ပါ​မည္​နည္း​ဟု ေလၽွာက္​ေလ​ေသာ္၊-
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ေပ​တ​႐ု​က ``အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္​အ​လုံး စုံ​ေသာ​အ​ရာ​တို႔​ကို​စြန႔္​ပစ္​၍​ကိုယ္​ေတာ္​၏​ေနာက္ ေတာ္​သို႔​လိုက္​ခဲ့​ၾက​ပါ​ၿပီ။ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​အ​ဘယ္ အ​က်ိဳး​ကို​ခံ​စား​ရ​ၾက​ပါ​မည္​နည္း'' ဟု​ေလၽွာက္​၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ပေတရု​က “အကျွန်ုပ်​တို့​သည် ရှိသမျှ​ကို​စွန့်​၍ ကိုယ်တော်​၏​နောက်​သို့​လိုက်​ခဲ့​ကြ​ပါ​ပြီ။ သို့ဖြစ်လျှင် အကျွန်ုပ်​တို့ မည်သည့်​အရာ​ကို ရရှိ​ပါ​မည်နည်း”​ဟု လျှောက်​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေပတ႐ု​က “အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္ ရွိသမွ်​ကို​စြန႔္​၍ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေနာက္​သို႔​လိုက္​ခဲ့​ၾက​ပါ​ၿပီ။ သို႔ျဖစ္လွ်င္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔ မည္သည့္​အရာ​ကို ရရွိ​ပါ​မည္နည္း”​ဟု ေလွ်ာက္​ေလ​၏။