Matthew 19:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖာရိရှဲအချို့တို့သည်အထံတော်သို့လာ၍ ``လူ တစ်စုံတစ်ယောက်သည်မည်သည့်အကြောင်းကြောင့် မဆို မိမိ၏မယားနှင့်ကွာရှင်းအပ်ပါသလော'' ဟုပရိယာယ်ဆင်၍မေးလျှောက်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဖာရိရှဲတို့သည် အထံတော်သို့လာ၍ လူသည် ခပ်သိမ်းသောအပြစ်ကြောင့် မိမိမယားနှင့် ကွာအပ်သ လောဟု စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းငှာ မေးလျှောက်ကြသော်၊
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဖာ ရိ ရှဲ တို့ သည် ချဉ်း ကပ်၍ မည် သည့် အ ကြောင်း နှင့် မ ဆို မ ယား ကို ကွာ အပ် သ လော ဟု စုံ စမ်း လျက် မေး မြန်း ကြ သော်
Burmese 2021
ဖာရိရှဲတို့သည် အထံတော်သို့လာ၍ လူသည် ခပ်သိမ်းသောအပြစ်ကြောင့် မိမိမယားနှင့် ကွာအပ်သလောဟု စုံစမ်းနှောင့်ယှက်ခြင်းငှာ မေးလျှောက်ကြသော်၊-
Burmese JBZV
ဖာရိရွဲတို႔သည္ အထံေတာ္သို႔လာ၍ လူသည္ ခပ္သိမ္းေသာအျပစ္ေၾကာင့္ မိမိမယားႏွင့္ ကြာအပ္သေလာဟု စုံစမ္းေႏွာင့္ယွက္ျခင္းငွာ ေမးေလၽွာက္ၾကေသာ္၊-
Burmese MCLZV
ဖာရိရွဲအခ်ိဳ႕တို႔သည္အထံေတာ္သို႔လာ၍ ``လူ တစ္စုံတစ္ေယာက္သည္မည္သည့္အေၾကာင္းေၾကာင့္ မဆို မိမိ၏မယားႏွင့္ကြာရွင္းအပ္ပါသေလာ'' ဟုပရိယာယ္ဆင္၍ေမးေလၽွာက္ၾက၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဖာရိရှဲအချို့တို့သည် ကိုယ်တော်ကိုစမ်းသပ်လိုသဖြင့် အထံတော်သို့ချဉ်းကပ်လာ၍ “လူသည် မည်သည့်အကြောင်းကြောင့်မဆို မိမိမယားကို ကွာရှင်းခြင်းသည် တရားတော်နှင့်ညီသလော”ဟု မေးလျှောက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဖာရိရွဲအခ်ိဳ႕တို႔သည္ ကိုယ္ေတာ္ကိုစမ္းသပ္လိုသျဖင့္ အထံေတာ္သို႔ခ်ဥ္းကပ္လာ၍ “လူသည္ မည္သည့္အေၾကာင္းေၾကာင့္မဆို မိမိမယားကို ကြာရွင္းျခင္းသည္ တရားေတာ္ႏွင့္ညီသေလာ”ဟု ေမးေလွ်ာက္ၾက၏။