Matthew 19:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖာ​ရိ​ရှဲ​အ​ချို့​တို့​သည်​အ​ထံ​တော်​သို့​လာ​၍ ``လူ တစ်​စုံ​တစ်​ယောက်​သည်​မည်​သည့်​အ​ကြောင်း​ကြောင့် မ​ဆို မိ​မိ​၏​မ​ယား​နှင့်​ကွာ​ရှင်း​အပ်​ပါ​သ​လော'' ဟု​ပ​ရိ​ယာယ်​ဆင်​၍​မေး​လျှောက်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဖာရိရှဲတို့သည် အထံတော်သို့လာ၍ လူသည် ခပ်သိမ်းသောအပြစ်ကြောင့် မိမိမယားနှင့် ကွာအပ်သ လောဟု စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းငှာ မေးလျှောက်ကြသော်၊
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဖာ ရိ ရှဲ တို့ သည် ချဉ်း ကပ်၍ မည် သည့် အ ကြောင်း နှင့် မ ဆို မ ယား ကို ကွာ အပ် သ လော ဟု စုံ စမ်း လျက် မေး မြန်း ကြ သော်
Burmese 2021
ဖာ​ရိ​ရှဲ​တို့​သည် အ​ထံ​တော်​သို့​လာ၍ လူ​သည် ခပ်​သိမ်း​သော​အ​ပြစ်​ကြောင့် မိ​မိ​မ​ယား​နှင့် ကွာ​အပ်​သ​လော​ဟု စုံ​စမ်း​နှောင့်​ယှက်​ခြင်း​ငှာ မေး​လျှောက်​ကြ​သော်၊-
Burmese JBZV
ဖာ​ရိ​ရွဲ​တို႔​သည္ အ​ထံ​ေတာ္​သို႔​လာ၍ လူ​သည္ ခပ္​သိမ္း​ေသာ​အ​ျပစ္​ေၾကာင့္ မိ​မိ​မ​ယား​ႏွင့္ ကြာ​အပ္​သ​ေလာ​ဟု စုံ​စမ္း​ေႏွာင့္​ယွက္​ျခင္း​ငွာ ေမး​ေလၽွာက္​ၾက​ေသာ္၊-
Burmese MCLZV
ဖာ​ရိ​ရွဲ​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္​အ​ထံ​ေတာ္​သို႔​လာ​၍ ``လူ တစ္​စုံ​တစ္​ေယာက္​သည္​မည္​သည့္​အ​ေၾကာင္း​ေၾကာင့္ မ​ဆို မိ​မိ​၏​မ​ယား​ႏွင့္​ကြာ​ရွင္း​အပ္​ပါ​သ​ေလာ'' ဟု​ပ​ရိ​ယာယ္​ဆင္​၍​ေမး​ေလၽွာက္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဖာရိရှဲ​အချို့​တို့​သည် ကိုယ်တော်​ကို​စမ်းသပ်​လို​သဖြင့် အထံ​တော်​သို့​ချဉ်းကပ်​လာ​၍ “လူ​သည် မည်သည့်​အကြောင်း​ကြောင့်​မဆို မိမိ​မယား​ကို ကွာရှင်း​ခြင်း​သည် တရား​တော်​နှင့်​ညီ​သလော”​ဟု မေးလျှောက်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဖာရိရွဲ​အခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို​စမ္းသပ္​လို​သျဖင့္ အထံ​ေတာ္​သို႔​ခ်ဥ္းကပ္​လာ​၍ “လူ​သည္ မည္သည့္​အေၾကာင္း​ေၾကာင့္​မဆို မိမိ​မယား​ကို ကြာရွင္း​ျခင္း​သည္ တရား​ေတာ္​ႏွင့္​ညီ​သေလာ”​ဟု ေမးေလွ်ာက္​ၾက​၏။