Matthew 2:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယု​ဒ​ပြည်​တွင်​အာ​ခေ​လ​သည်​ခ​မည်း​တော်​ဟေ​ရုဒ် မင်း​၏​အ​ရိုက်​အ​ရာ​ကို​ဆက်​ခံ​စိုး​စံ​လျက်​နေ​၏။ ထို​အ​ကြောင်း​ကို​ကြား​သော​အ​ခါ​ယော​သပ်​သည် ထို​ပြည်​သို့​မ​သွား​ဝံ့​တော့​ချေ။ သူ​သည်​အိပ်​မက် တွင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​မိန့်​တော်​ကို​ခံ​ယူ​ရ သည့်​အ​တိုင်း​ဂါ​လိ​လဲ​ပြည်​သို့​သွား​၍၊-
Burmese 1835 Version Judson
ဟေရုဒ်မင်းကြီး၏ အရာ၌ သားတော်အာခေလသည် ယုဒပြည်တွင်မင်းပြုကြောင်းကို ကြားရလျှင်၊ ထိုပြည်သို့ မသွားဝံ့၍ အိပ်မက်၌ ဗျာဒိတ်တော်ကိုရပြန်ပြီးမှ ဂါလိလဲပြည်သို့သွား၍၊
Burmese 1928
ယု ဒ ပြည် တွင် ခ မည်း တော် ဟေ ရုဒ် မင်း အ ရိုက် အ ရာ၌ သား တော် အာ ခေ လော စိုး စံ သည် ကို ကြား လျှင် ထို ပြည် သို့ မ သွား ဝံ့ ရာ အိပ် မက် တွင် ဗျာ ဒိတ် တော် ကို ခံ ရ ပြန် သည့် အ တိုင်း ဂါ လိ လဲ နယ် သို့ သွား လျက်
Burmese 2021
ဟေ​ရုဒ်​မင်း​ကြီး၏​အ​ရာ၌ သား​တော်​အာ​ခေ​လ​သည် ယု​ဒ​ပြည်​တွင် မင်း​ပြု​ကြောင်း​ကို ကြား​ရ​လျှင်၊ ထို​ပြည်​သို့ မ​သွား​ဝံ့၍ အိပ်​မက်၌ ဗျာ​ဒိတ်​တော်​ကို​ရ​ပြန်​ပြီး​မှ ဂါ​လိ​လဲ​ပြည်​သို့​သွား၍၊-
Burmese JBZV
ေဟ​႐ုဒ္​မင္း​ႀကီး၏​အ​ရာ၌ သား​ေတာ္​အာ​ေခ​လ​သည္ ယု​ဒ​ျပည္​တြင္ မင္း​ျပဳ​ေၾကာင္း​ကို ၾကား​ရ​လၽွင္၊ ထို​ျပည္​သို႔ မ​သြား​ဝံ့၍ အိပ္​မက္၌ ဗ်ာ​ဒိတ္​ေတာ္​ကို​ရ​ျပန္​ၿပီး​မွ ဂါ​လိ​လဲ​ျပည္​သို႔​သြား၍၊-
Burmese MCLZV
ယု​ဒ​ျပည္​တြင္​အာ​ေခ​လ​သည္​ခ​မည္း​ေတာ္​ေဟ​႐ုဒ္ မင္း​၏​အ​ရိုက္​အ​ရာ​ကို​ဆက္​ခံ​စိုး​စံ​လ်က္​ေန​၏။ ထို​အ​ေၾကာင္း​ကို​ၾကား​ေသာ​အ​ခါ​ေယာ​သပ္​သည္ ထို​ျပည္​သို႔​မ​သြား​ဝံ့​ေတာ့​ေခ်။ သူ​သည္​အိပ္​မက္ တြင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​မိန႔္​ေတာ္​ကို​ခံ​ယူ​ရ သည့္​အ​တိုင္း​ဂါ​လိ​လဲ​ျပည္​သို႔​သြား​၍၊-
Burmese MSBU
သို့သော် အာခေလ​သည် ခမည်းတော်​ဟေရုဒ်​မင်းကြီး​၏​အရိုက်အရာ​ကို​ဆက်ခံ​လျက် ယုဒ​နယ်​ကို​အုပ်ချုပ်​နေ​ကြောင်း ကြား​ရ​သောအခါ ထို​နယ်​သို့​သွား​ရန် ကြောက်ရွံ့​လေ​၏။ အိပ်မက်​ထဲတွင်​လည်း ဗျာဒိတ်​တော်​ရ​သဖြင့် ဂါလိလဲ​နယ်မြေ​ဒေသ​သို့ ထွက်ခွာ​သွား​၍
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ အာေခလ​သည္ ခမည္းေတာ္​ေဟ႐ုဒ္​မင္းႀကီး​၏​အ႐ိုက္အရာ​ကို​ဆက္ခံ​လ်က္ ယုဒ​နယ္​ကို​အုပ္ခ်ဳပ္​ေန​ေၾကာင္း ၾကား​ရ​ေသာအခါ ထို​နယ္​သို႔​သြား​ရန္ ေၾကာက္႐ြံ႕​ေလ​၏။ အိပ္မက္​ထဲတြင္​လည္း ဗ်ာဒိတ္​ေတာ္​ရ​သျဖင့္ ဂါလိလဲ​နယ္ေျမ​ေဒသ​သို႔ ထြက္ခြာ​သြား​၍