Matthew 2:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ကြောင်း​ကို​ကြား​လျှင်​ဟေ​ရုဒ်​မင်း​နှင့်​တ​ကွ ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သူ​မြို့​သား​အ​ပေါင်း​တို့​သည် တုန်​လှုပ်​ချောက်​ချား​၍​သွား​ကြ​ကုန်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုစကားကိုကြားလျှင် ဟေရုဒ်မင်းကြီးသည် ယေရုရှလင်မြို့သူမြို့သားအပေါင်းတို့နှင့်တကွ စိတ်ပူပန် ခြင်းသို့ ရောက်သဖြင့်၊
Burmese 1928
ထို သ တင်း ကို ကြား သော် ဟေ ရုဒ် မင်း နှင့် တ ကွ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သူ မြို့ သား အ ပေါင်း တို့ သည် နှ လုံး မ သာ ဖြစ်၍
Burmese 2021
ထို​စ​ကား​ကို​ကြား​လျှင် ဟေ​ရုဒ်​မင်း​ကြီး​သည် ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သူ​မြို့​သား အ​ပေါင်း​တို့​နှင့်​တ​ကွ စိတ်​ပူ​ပန်​ခြင်း​သို့ ရောက်​သ​ဖြင့်၊-
Burmese JBZV
ထို​စ​ကား​ကို​ၾကား​လၽွင္ ေဟ​႐ုဒ္​မင္း​ႀကီး​သည္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သူ​ၿမိဳ႕​သား အ​ေပါင္း​တို႔​ႏွင့္​တ​ကြ စိတ္​ပူ​ပန္​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​သ​ျဖင့္၊-
Burmese MCLZV
ထို​အ​ေၾကာင္း​ကို​ၾကား​လၽွင္​ေဟ​႐ုဒ္​မင္း​ႏွင့္​တ​ကြ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သူ​ၿမိဳ႕​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ တုန္​လွုပ္​ေခ်ာက္​ခ်ား​၍​သြား​ၾက​ကုန္​၏။-
Burmese MSBU
ထို​စကား​ကို​ကြား​လျှင် ဟေရုဒ်​မင်းကြီး​သည် တုန်လှုပ်​ချောက်ချား​လေ​၏။ ဂျေရုဆလင်​တစ်​မြို့​လုံး​သည်​လည်း မင်းကြီး​နှင့်အတူ တုန်လှုပ်​ချောက်ချား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထို​စကား​ကို​ၾကား​လွ်င္ ေဟ႐ုဒ္​မင္းႀကီး​သည္ တုန္လႈပ္​ေခ်ာက္ခ်ား​ေလ​၏။ ေဂ်႐ုဆလင္​တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး​သည္​လည္း မင္းႀကီး​ႏွင့္အတူ တုန္လႈပ္​ေခ်ာက္ခ်ား​ၾက​၏။