Matthew 2:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဟေရုဒ်မင်းသည်ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနှင့် ကျမ်းတတ်ဆရာများကိုစုဝေးစေလျက် ``မေရှိယ သည်အဘယ်အရပ်တွင်ဖွားမြင်လိမ့်မည်နည်း'' ဟုမေး၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးတို့နှင့်လူတို့တွင် ကျမ်းပြုဆရာရှိသမျှတို့ကို စုဝေးစေ၍ ခရစ်တော်ကို အဘယ် အရပ်မှာ ဘွားမြင်လိမ့်မည်နည်းဟု မေးမြန်းတော်မူ၏။
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် ကြီး များ နှင့် လူ မျိုး တော် တွင် ကျမ်း တတ် ဆ ရာ ရှိ သ မျှ တို့ ကို စု ရုံး စေ ပြီး လျှင် ခ ရစ် တော် ဖွား ရာ အ ရပ် ကို မေး မြန်း သည့် ကာ လ
Burmese 2021
ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးတို့နှင့် လူတို့တွင် ကျမ်းပြုဆရာရှိသမျှတို့ကို စုဝေးစေ၍ ခရစ်တော်ကို အဘယ်အရပ်မှာ ဖွားမြင်လိမ့်မည်နည်းဟု မေးမြန်းတော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ယဇ္ပုေရာဟိတ္အႀကီးတို႔ႏွင့္ လူတို႔တြင္ က်မ္းျပဳဆရာရွိသမၽွတို႔ကို စုေဝးေစ၍ ခရစ္ေတာ္ကို အဘယ္အရပ္မွာ ဖြားျမင္လိမ့္မည္နည္းဟု ေမးျမန္းေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ေဟ႐ုဒ္မင္းသည္ယဇ္ပုေရာဟိတ္ႀကီးမ်ားႏွင့္ က်မ္းတတ္ဆရာမ်ားကိုစုေဝးေစလ်က္ ``ေမရွိယ သည္အဘယ္အရပ္တြင္ဖြားျမင္လိမ့္မည္နည္း'' ဟုေမး၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ မင်းကြီးသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးအကဲများနှင့် လူထုထဲမှကျမ်းပြုဆရာအပေါင်းတို့ကိုစုဝေးစေ၍ ခရစ်တော်သည် မည်သည့်အရပ်၌ဖွားမြင်မည်ကို သူတို့အား မေးမြန်းလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ မင္းႀကီးသည္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္အႀကီးအကဲမ်ားႏွင့္ လူထုထဲမွက်မ္းျပဳဆရာအေပါင္းတို႔ကိုစုေဝးေစ၍ ခရစ္ေတာ္သည္ မည္သည့္အရပ္၌ဖြားျမင္မည္ကို သူတို႔အား ေမးျမန္းေလ၏။