Matthew 2:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​မင်း​ကြီး​သည်​ထို​သူ​တို့​အား ``သင်​တို့ သွား​၍​သူ​ငယ်​ကို​တွေ့​အောင်​ရှာ​ကြ​ပါ။ တွေ့​သော အ​ခါ​ငါ​လည်း​သူ့​ကို​ဖူး​မြော်​ပူ​ဇော်​နိုင်​ရန် ငါ့ ထံ​လာ​၍​အ​ကြောင်း​ကြား​ကြ​ပါ'' ဟု​မိန့်​မှာ လျက်​ဗက်​လင်​မြို့​သို့​စေ​လွှတ်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သွား၍ ထိုသူငယ်ကိုကြိုးစားရှာကြပါ။ တွေ့လျှင် ငါ့ထံသို့ပြန်လာ၍ ငါလည်း ထိုသူငယ်ကို ဖူးတွေ့ပူဇော်ရအောင် ကြားပြောကြပါဟု မှာထားတော်မူလျက်၊ ဗက်လျင်မြို့သို့ စေလွှတ်လေ၏။
Burmese 1928
ထို သူ ငယ့် အ ကြောင်း သွား၍ စူး စမ်း ရှာ ဖွေ တွေ့ ရှိ သည့် ကာ လ၊ ငါ လည်း သွား ရောက် ဖူး မြော် အံ့ သော ငှာ ပြန်၍ အ ကြောင်း ကြား ပါ ဟု မိန့် မှာ ပြီး လျှင် ဗက် လင် မြို့ သို့ လွှတ် လိုက် ၏။
Burmese 2021
သင်​တို့​သွား၍ ထို​သူ​ငယ်​ကို ကြိုး​စား​ရှာ​ကြ​ပါ။ တွေ့​လျှင် ငါ့​ထံ​သို့​ပြန်​လာ၍ ငါ​လည်း ထို​သူ​ငယ်​ကို ဖူး​တွေ့​ပူ​ဇော်​ရ​အောင် ကြား​ပြော​ကြ​ပါ​ဟု မှာ​ထား​တော်​မူ​လျက်၊ ဗက်​လင်​မြို့​သို့ စေ​လွှတ်​လေ၏။-
Burmese JBZV
သင္​တို႔​သြား၍ ထို​သူ​ငယ္​ကို ႀကိဳး​စား​ရွာ​ၾက​ပါ။ ေတြ႕​လၽွင္ ငါ့​ထံ​သို႔​ျပန္​လာ၍ ငါ​လည္း ထို​သူ​ငယ္​ကို ဖူး​ေတြ႕​ပူ​ေဇာ္​ရ​ေအာင္ ၾကား​ေျပာ​ၾက​ပါ​ဟု မွာ​ထား​ေတာ္​မူ​လ်က္၊ ဗက္​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေစ​လႊတ္​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​မင္း​ႀကီး​သည္​ထို​သူ​တို႔​အား ``သင္​တို႔ သြား​၍​သူ​ငယ္​ကို​ေတြ႕​ေအာင္​ရွာ​ၾက​ပါ။ ေတြ႕​ေသာ အ​ခါ​ငါ​လည္း​သူ႔​ကို​ဖူး​ေျမာ္​ပူ​ေဇာ္​နိုင္​ရန္ ငါ့ ထံ​လာ​၍​အ​ေၾကာင္း​ၾကား​ၾက​ပါ'' ဟု​မိန႔္​မွာ လ်က္​ဗက္​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
“သွား​၍ သူငယ်​တော်​ကို သေချာ​စွာ​ရှာဖွေ​စုံစမ်း​ကြ​လော့။ သင်​တို့​တွေ့​သောအခါ ငါ​သည်​လည်း​သွား​၍ သူ့​ကို​ရှိခိုး​နိုင်​ရန် ငါ့​ကို​အကြောင်းကြား​ကြ​လော့”​ဟု မိန့်မှာ​လျက် သူ​တို့​ကို ဗက်လင်​မြို့​သို့ စေလွှတ်​လေ​၏။
Burmese MSBZ
“သြား​၍ သူငယ္​ေတာ္​ကို ေသခ်ာ​စြာ​ရွာေဖြ​စုံစမ္း​ၾက​ေလာ့။ သင္​တို႔​ေတြ႕​ေသာအခါ ငါ​သည္​လည္း​သြား​၍ သူ႔​ကို​ရွိခိုး​ႏိုင္​ရန္ ငါ့​ကို​အေၾကာင္းၾကား​ၾက​ေလာ့”​ဟု မိန႔္မွာ​လ်က္ သူ​တို႔​ကို ဗက္လင္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေစလႊတ္​ေလ​၏။