Matthew 21:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့​ကိုယ်​တော်​ဝင်​သော​အ​ခါ တစ်​မြို့​လုံး​အုတ်​အုတ်​သဲ​သဲ​ဖြစ်​ပြီး​လျှင် လူ​တို့ က ``ဤ​သူ​ကား​အ​ဘယ်​သူ​နည်း'' ဟု​မေး​မြန်း ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရုရှလင်မြို့သို့ ဝင်တော်မူသောအခါ တမြို့လုံးအုတ်အုတ်သဲသဲဖြစ်၍၊ ဤသူကား အဘယ်နည်းဟု မေးမြန်းကြလျှင်၊
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ တွင်း သို့ ရောက် တော် မူ သော် တစ် မြို့ လုံး ထ ကြွ၍ မည် သူ ပါ နည်း ဟု မေး မြန်း ကြ သည့် ကာ လ လူ ပ ရိ သတ် က၊
Burmese 2021
ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့ ဝင်​တော်​မူ​သော​အ​ခါ တစ်​မြို့​လုံး အုတ်​အုတ်​သဲ​သဲ​ဖြစ်၍၊ ဤ​သူ​ကား အ​ဘယ်​သူ​နည်း​ဟု မေး​မြန်း​ကြ​လျှင်၊-
Burmese JBZV
ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔ ဝင္​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး အုတ္​အုတ္​သဲ​သဲ​ျဖစ္၍၊ ဤ​သူ​ကား အ​ဘယ္​သူ​နည္း​ဟု ေမး​ျမန္း​ၾက​လၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔​ကိုယ္​ေတာ္​ဝင္​ေသာ​အ​ခါ တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး​အုတ္​အုတ္​သဲ​သဲ​ျဖစ္​ၿပီး​လၽွင္ လူ​တို႔ က ``ဤ​သူ​ကား​အ​ဘယ္​သူ​နည္း'' ဟု​ေမး​ျမန္း ၾက​၏။
Burmese MSBU
ဤသို့ဖြင့် ကိုယ်တော်​သည် ဂျေရုဆလင်​မြို့​ထဲသို့​ဝင်​တော်မူ​ရာ တစ်​မြို့​လုံး​ရုတ်ရုတ်ရက်ရက်​ဖြစ်​သဖြင့် “ဤ​သူ​ကား မည်သူ​နည်း”​ဟု မေးမြန်း​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ဤသို႔ျဖင့္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​ထဲသို႔​ဝင္​ေတာ္မူ​ရာ တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး​႐ုတ္႐ုတ္ရက္ရက္​ျဖစ္​သျဖင့္ “ဤ​သူ​ကား မည္သူ​နည္း”​ဟု ေမးျမန္း​ၾက​၏။