Matthew 21:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ကိုယ်တော်က ``ငါ၏အိမ်တော်ကိုဆု တောင်းပတ္ထနာပြုရာအိမ်တော်ဟုခေါ်ဝေါ်ရလတ္တံ့ ဟုကျမ်းစာလာ၏။ သို့ရာတွင်သင်တို့သည်အိမ် တော်ကိုဋ္ဌားပြခိုအောင်းရာဖြစ်စေကြပြီ တကား'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့အိမ်ကို ဆုတောင်းရာအိမ်ဟူ၍ ခေါ်ဝေါ်ကြလတံ့ဟု ကျမ်းစာ၌လာသော်လည်း၊ သင်တို့သည် ထို အိမ်ကို ထားပြတွင်းဖြစ်စေကြပြီတကားဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ငါ့ ဗိ မာန် ကို ဆု တောင်း ပ ဌ နာ ပြု ရာ ဗိ မာန် ဟု သ မုတ် ကြ လိမ့် မည်။ ကျမ်း ချက် ရှိ သော် လည်း သင် တို့ သည် ဓား ပြ အောင်း ရာ အ ရပ် ဖြစ် စေ ကြ ပြီ တ ကား ဟူ၍ မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ငါ့အိမ်ကို ဆုတောင်းရာအိမ်ဟူ၍ ခေါ်ဝေါ်ကြလတ္တံ့ဟု ကျမ်းစာ၌လာသော်လည်း၊ သင်တို့သည် ထိုအိမ်ကို ဓားပြတွင်း ဖြစ်စေကြပြီတကားဟု မိန့်တော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ငါ့အိမ္ကို ဆုေတာင္းရာအိမ္ဟူ၍ ေခၚေဝၚၾကလတၱံ့ဟု က်မ္းစာ၌လာေသာ္လည္း၊ သင္တို႔သည္ ထိုအိမ္ကို ဓားျပတြင္း ျဖစ္ေစၾကၿပီတကားဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ကိုယ္ေတာ္က ``ငါ၏အိမ္ေတာ္ကိုဆု ေတာင္းပတၳနာျပဳရာအိမ္ေတာ္ဟုေခၚေဝၚရလတၱံ့ ဟုက်မ္းစာလာ၏။ သို႔ရာတြင္သင္တို႔သည္အိမ္ ေတာ္ကိုဓားျပခိုေအာင္းရာျဖစ္ေစၾကၿပီ တကား'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထိုသူတို့အား “ ‘ငါ့အိမ်သည် ဆုတောင်းရာအိမ်ဟူ၍ ခေါ်ဝေါ်ခြင်းကိုခံရလိမ့်မည်’ဟု ကျမ်းစာ၌ရေးထားသော်လည်း သင်တို့သည် ၎င်းကို ဓားပြတို့ခိုအောင်းရာ ဖြစ်စေကြပြီတကား” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသူတို႔အား “ ‘ငါ့အိမ္သည္ ဆုေတာင္းရာအိမ္ဟူ၍ ေခၚေဝၚျခင္းကိုခံရလိမ့္မည္’ဟု က်မ္းစာ၌ေရးထားေသာ္လည္း သင္တို႔သည္ ၎ကို ဓားျပတို႔ခိုေအာင္းရာ ျဖစ္ေစၾကၿပီတကား” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။