Matthew 21:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​သ​ခင်​ယေ​ရှု​သည်​မြို့​မှ​ထွက်​ပြီး​လျှင် ဗေ​သ​နိ​ရွာ​သို့​ကြွ​၍​ထို​ည​တည်း​ခို​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ သူတို့ကိုထားခဲ့၍ မြို့ထဲမှထွက်ပြီးလျှင် ဗေသနိရွာသို့ကြွ၍ ထိုညဉ့်ကို လွန်စေတော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို သူ တို့ ရှိ ရာ မှ မြို့ ပြင် ဗေ သ နိ ရွာ သို့ ထွက် ကြွ တည်း ခို တော် မူ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ သူ​တို့​ကို​ထား​ခဲ့၍ မြို့​ထဲ​မှ​ထွက်​ပြီး​လျှင် ဗေ​သ​နိ​ရွာ​သို့​ကြွ၍ ထို​ည​ကို လွန်​စေ​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ သူ​တို႔​ကို​ထား​ခဲ့၍ ၿမိဳ႕​ထဲ​မွ​ထြက္​ၿပီး​လၽွင္ ေဗ​သ​နိ​ရြာ​သို႔​ႂကြ၍ ထို​ည​ကို လြန္​ေစ​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္​ၿမိဳ႕​မွ​ထြက္​ၿပီး​လၽွင္ ေဗ​သ​နိ​ရြာ​သို႔​ႂကြ​၍​ထို​ည​တည္း​ခို​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ကိုယ်တော်​သည် သူ​တို့​ကို​ထား​ခဲ့​၍ မြို့​ထဲမှ​ထွက်ခွာ​လျက် ဗေသနိ​ရွာ​သို့​ကြွ​ကာ ထို​ရွာ​၌ တစ်ညတာ​ကုန်လွန်​စေ​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူ​တို႔​ကို​ထား​ခဲ့​၍ ၿမိဳ႕​ထဲမွ​ထြက္ခြာ​လ်က္ ေဗသနိ​႐ြာ​သို႔​ႂကြ​ကာ ထို​႐ြာ​၌ တစ္ညတာ​ကုန္လြန္​ေစ​ေတာ္မူ​၏။