Matthew 21:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​အ​ခြင်း​အ​ရာ​ကား ``သင်​တို့​၏​ရှင်​ဘု​ရင်​သည် သင်​တို့​ထံ​သို့​ကြွလာ​တော်​မူ​ပြီ။ ထို​အ​ရှင်​သည်​နူး​ညံ့​သိမ်​မွေ့​တော်​မူ​သ​ဖြင့် မြည်း​ကို​စီး​တော်​မူ​၏။ ဝန်​ဆောင်​တိ​ရစ္ဆာန်​၏​သား၊မြည်း​က​လေး​ကို​စီး တော်​မူ​၏​ဟု​ဇိ​အုန်​မြို့​အား​ပြော​ကြား​ကြ​လော့'' ဟူ​၍​ပ​ရော​ဖက်​မြွက်​ဆို​ခဲ့​သည့်​အ​တိုင်း ဖြစ်​ပျက်​ခြင်း​ပင်​တည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအကြောင်းအရာမူကား၊ သင်၏ အရှင်မင်းကြီးသည် မြည်းမနှင့် မြည်းကလေးကိုစီး၍၊
Burmese 1928
ထို သို့ ပြု သည် မှာ ဘု ရင် မင်း သည် သိမ့် မွေ့ သော စိတ် ရှိ လျက် ဝန် ဆောင် တိ ရ စ္ဆာန့် သား မြည်း ကို စီး ကြွ ကြောင်း၊ သ တို့ သ မီး ဇိအုန် အား ကြား ပြော ကြ လော့ ဟူ ၍ ပ ရော ဖက် ဖြင့် ရောက် သော ဗျာ ဒိတ် တော် အ တိုင်း ပြည့် စုံ စေ ခြင်း ငှာ တည်း။
Burmese 2021
ထို​အ​ကြောင်း​အ​ရာ​မူ​ကား၊ သင်၏ အ​ရှင်​မင်း​ကြီး​သည် မြည်း​မ​နှင့် မြည်း​က​လေး​ကို စီး၍၊-
Burmese JBZV
ထို​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​မူ​ကား၊ သင္၏ အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး​သည္ ျမည္း​မ​ႏွင့္ ျမည္း​က​ေလး​ကို စီး၍၊-
Burmese MCLZV
ဤ​အ​ျခင္း​အ​ရာ​ကား ``သင္​တို႔​၏​ရွင္​ဘု​ရင္​သည္ သင္​တို႔​ထံ​သို႔​ႂကြလာ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ထို​အ​ရွင္​သည္​ႏူး​ညံ့​သိမ္​ေမြ႕​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ ျမည္း​ကို​စီး​ေတာ္​မူ​၏။ ဝန္​ေဆာင္​တိ​ရစၧာန္​၏​သား၊ျမည္း​က​ေလး​ကို​စီး ေတာ္​မူ​၏​ဟု​ဇိ​အုန္​ၿမိဳ႕​အား​ေျပာ​ၾကား​ၾက​ေလာ့'' ဟူ​၍​ပ​ေရာ​ဖက္​ႁမြက္​ဆို​ခဲ့​သည့္​အ​တိုင္း ျဖစ္​ပ်က္​ျခင္း​ပင္​တည္း။
Burmese MSBU
ဤ​အမှုအရာ​ဖြစ်ပျက်​ခဲ့​ခြင်း​မှာ “ ‘ကြည့်ရှု​လော့။ သင်​၏​ရှင်ဘုရင်​သည် မြည်းမ​နှင့်​မြည်း​၏​သား​တည်းဟူသော မြည်း​ကလေး​ကို​စီး​လျက် နူးညံ့​သိမ်မွေ့​စွာ​ဖြင့် သင့်​ထံသို့​ကြွလာ​တော်မူ​၏’​ဟူ၍ ဇိအုန်​သမီး​အား ပြောကြား​ကြ​လော့”​ဟု ပရောဖက်​အားဖြင့်​မိန့်​တော်မူ​သော​အရာ ပြည့်စုံ​ခြင်း​သို့​ရောက်​မည့်​အကြောင်း​တည်း။
Burmese MSBZ
ဤ​အမႈအရာ​ျဖစ္ပ်က္​ခဲ့​ျခင္း​မွာ “ ‘ၾကည့္ရႈ​ေလာ့။ သင္​၏​ရွင္ဘုရင္​သည္ ျမည္းမ​ႏွင့္​ျမည္း​၏​သား​တည္းဟူေသာ ျမည္း​ကေလး​ကို​စီး​လ်က္ ႏူးညံ့​သိမ္ေမြ႕​စြာ​ျဖင့္ သင့္​ထံသို႔​ႂကြလာ​ေတာ္မူ​၏’​ဟူ၍ ဇိအုန္​သမီး​အား ေျပာၾကား​ၾက​ေလာ့”​ဟု ပေရာဖက္​အားျဖင့္​မိန႔္​ေတာ္မူ​ေသာ​အရာ ျပည့္စုံ​ျခင္း​သို႔​ေရာက္​မည့္​အေၾကာင္း​တည္း။