Matthew 24:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လျှပ်စစ်ပြက်၍အရှေ့အရပ်မှအနောက်အရပ် တိုင်အောင်ကောင်းကင်တစ်ပြင်လုံးထွန်းလင်းစေ သကဲ့သို့လူသားကြွလာတော်မူလိမ့်မည်။''
Burmese 1835 Version Judson
လျှပ်စစ်သည် အရှေ့မှပြက်၍အနောက်တိုင်အောင် ထွန်းလင်းသကဲ့သို့၊ လူသားသည် ကြွလာတော် မူလတံ့။
Burmese 1928
လျှပ် စစ် သည် အ ရှေ့ က ပြက် လျှင် အ နောက် တိုင် လင်း သည့် နည်း တူ လူ့ သား ကြွ လာ ခြင်း ဖြစ် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
လျှပ်စစ်သည် အရှေ့မှပြက်၍ အနောက်တိုင်အောင် ထွန်းလင်းသကဲ့သို့၊ လူသားသည် ကြွလာတော်မူလတ္တံ့။-
Burmese JBZV
လၽွပ္စစ္သည္ အေရွ႕မွျပက္၍ အေနာက္တိုင္ေအာင္ ထြန္းလင္းသကဲ့သို႔၊ လူသားသည္ ႂကြလာေတာ္မူလတၱံ့။-
Burmese MCLZV
လၽွပ္စစ္ျပက္၍အေရွ႕အရပ္မွအေနာက္အရပ္ တိုင္ေအာင္ေကာင္းကင္တစ္ျပင္လုံးထြန္းလင္းေစ သကဲ့သို႔လူသားႂကြလာေတာ္မူလိမ့္မည္။''
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား လျှပ်စီးသည် အရှေ့အရပ်မှလက်ပြီး အနောက်အရပ်တိုင်အောင် ထွန်းလင်းသကဲ့သို့ လူ့သား၏ကြွလာခြင်းသည်လည်း ထိုနည်းတူဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား လွ်ပ္စီးသည္ အေရွ႕အရပ္မွလက္ၿပီး အေနာက္အရပ္တိုင္ေအာင္ ထြန္းလင္းသကဲ့သို႔ လူ႔သား၏ႂကြလာျခင္းသည္လည္း ထိုနည္းတူျဖစ္လိမ့္မည္။