Matthew 24:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါလူသားကြွလာတော်မူမည့်နိမိတ် လက္ခဏာသည်မိုးကောင်းကင်တွင်ပေါ်ထွန်းလာ လိမ့်မည်။ မိုးတိမ်ကိုစီးလျက်ကြီးစွာသောဘုန်း တန်ခိုးတော်ဖြင့်လူသားကြွလာတော်မူသည်ကို ကမ္ဘာပေါ်ရှိလူအပေါင်းတို့သည်မြင်ကြသော အခါငိုကြွေးမြည်တမ်းကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ လူသား၏နိမိတ်လက္ခဏာသည် ကောင်းကင်၌ထင်ရှားလိမ့်မည်။ မြေကြီးပေါ်မှာ လူအပေါင်း တို့သည် ငိုကြွေးမြည်တမ်းကြ၍၊ လူသားသည်ကြီးစွာသော ဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်ကိုဆောင်လျက်၊ မိုဃ်းတိမ် ကိုစီး၍ ကြွလာတော်မူသည်ကိုမြင်ရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို အ ခါ မိုး ကောင်း ကင် တွင် လူ့ သား၏ နိ မိတ် လ က္ခ ဏာ ထင် ရှား သ ဖြင့် မ ဟာ ဘုန်း တော် တန် ခိုး တော် ကို ဆောင် လျက် မိုး တိမ် ပေါ် တွင် စ ကြာ ဖြန့် လာ သော လူ့ သား ကို မြေ ပေါ် ရှိ လူ အ မျိုး မျိုး တို့ မြင်၍ မြည် တမ်း ကြ ရာ။
Burmese 2021
ထိုအခါ လူသား၏နိမိတ်လက္ခဏာသည် ကောင်းကင်၌ ထင်ရှားလိမ့်မည်။ မြေကြီးပေါ်မှာ လူအပေါင်းတို့သည် ငိုကြွေးမြည်တမ်းကြ၍၊ လူသားသည် ကြီးစွာသော ဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်ကို ဆောင်လျက်၊ မိုးတိမ်ကိုစီး၍ ကြွလာတော်မူသည်ကို မြင်ရကြလိမ့်မည်။-
Burmese JBZV
ထိုအခါ လူသား၏နိမိတ္လကၡဏာသည္ ေကာင္းကင္၌ ထင္ရွားလိမ့္မည္။ ေျမႀကီးေပၚမွာ လူအေပါင္းတို႔သည္ ငိုေႂကြးျမည္တမ္းၾက၍၊ လူသားသည္ ႀကီးစြာေသာ ဘုန္းတန္ခိုးအာႏုေဘာ္ကို ေဆာင္လ်က္၊ မိုးတိမ္ကိုစီး၍ ႂကြလာေတာ္မူသည္ကို ျမင္ရၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MCLZV
ထိုအခါလူသားႂကြလာေတာ္မူမည့္နိမိတ္ လကၡဏာသည္မိုးေကာင္းကင္တြင္ေပၚထြန္းလာ လိမ့္မည္။ မိုးတိမ္ကိုစီးလ်က္ႀကီးစြာေသာဘုန္း တန္ခိုးေတာ္ျဖင့္လူသားႂကြလာေတာ္မူသည္ကို ကမၻာေပၚရွိလူအေပါင္းတို႔သည္ျမင္ၾကေသာ အခါငိုေႂကြးျမည္တမ္းၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် လူ့သား၏နိမိတ်လက္ခဏာသည် ကောင်းကင်၌ ထင်ရှားလိမ့်မည်။ ထိုအခါ ကမ္ဘာမြေကြီးပေါ်ရှိ လူမျိုးနွယ်စုအားလုံးတို့သည် ရင်ဘတ်စည်တီးလျက် မြည်တမ်းကာ လူ့သားသည် တန်ခိုးနှင့်ကြီးမားသောဘုန်းအသရေတို့ဖြင့် ကောင်းကင်မှ မိုးတိမ်များစီးလျက် ကြွလာသည်ကို မြင်ရကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ လူ႔သား၏နိမိတ္လကၡဏာသည္ ေကာင္းကင္၌ ထင္ရွားလိမ့္မည္။ ထိုအခါ ကမာၻေျမႀကီးေပၚရွိ လူမ်ိဳးႏြယ္စုအားလုံးတို႔သည္ ရင္ဘတ္စည္တီးလ်က္ ျမည္တမ္းကာ လူ႔သားသည္ တန္ခိုးႏွင့္ႀကီးမားေသာဘုန္းအသေရတို႔ျဖင့္ ေကာင္းကင္မွ မိုးတိမ္မ်ားစီးလ်က္ ႂကြလာသည္ကို ျမင္ရၾကလိမ့္မည္။