Matthew 24:39 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်ရေလွှမ်းမိုး၍သေကြေပျက်စီးကြ သည့်အချိန်တိုင်အောင်သတိမဲ့လျက်နေကြ၏။ လူသားကြွလာတော်မူချိန်၌လည်းထိုနည်းတူ ဖြစ်လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ရေလွှမ်းမိုးခြင်းရောက်သဖြင့် လူခပ်သိမ်းတို့ကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်းသည်တိုင်အောင် သတိမဲ့နေကြသည် နည်းတူ၊ လူသားကြွလာသောအခါ၌ ဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဘေး ရောက်၍ အ ကုန် မ ပါ မ သွား မီ အ လျှင်း သ တိ မ ရ ကြ သည့် နည်း တူ လူ့ သား ကြွ လာ ခြင်း ဖြစ် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ရေလွှမ်းမိုးခြင်းရောက်သဖြင့် လူခပ်သိမ်းတို့ကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်းသည် တိုင်အောင် သတိမဲ့နေကြသည် နည်းတူ၊ လူသားကြွလာသောအခါ၌ ဖြစ်လိမ့်မည်။-
Burmese JBZV
ေရလႊမ္းမိုးျခင္းေရာက္သျဖင့္ လူခပ္သိမ္းတို႔ကို သုတ္သင္ပယ္ရွင္းသည္ တိုင္ေအာင္ သတိမဲ့ေနၾကသည္ နည္းတူ၊ လူသားႂကြလာေသာအခါ၌ ျဖစ္လိမ့္မည္။-
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္ေရလႊမ္းမိုး၍ေသေၾကပ်က္စီးၾက သည့္အခ်ိန္တိုင္ေအာင္သတိမဲ့လ်က္ေနၾက၏။ လူသားႂကြလာေတာ္မူခ်ိန္၌လည္းထိုနည္းတူ ျဖစ္လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ရေလွှမ်းမိုးခြင်းရောက်လာပြီး သူတို့အားလုံးကို ဖယ်ရှားသုတ်သင်သည့်တိုင်အောင် သတိကင်းမဲ့လျက်နေကြ၏။ လူ့သားကြွလာသောအခါ၌လည်း ထိုနည်းတူဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ေရလႊမ္းမိုးျခင္းေရာက္လာၿပီး သူတို႔အားလုံးကို ဖယ္ရွားသုတ္သင္သည့္တိုင္ေအာင္ သတိကင္းမဲ့လ်က္ေနၾက၏ ။ လူ႔သားႂကြလာေသာအခါ၌လည္း ထိုနည္းတူျဖစ္လိမ့္မည္။