Matthew 24:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
`ငါ​သည်​မေ​ရှိ​ယ​ဖြစ်​သည်' ဟု​ဆို​ကာ​လူ အ​မြောက်​အ​မြား​ပင်​ငါ​၏​အ​ယောင်​ဆောင် လျက်​လူ​များ​စွာ​တို့​ကို​လှည့်​စား​ကြ​လိမ့် မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အများသောသူတို့က၊ ငါသည် ခရစ်တော်ဖြစ်၏ဟု ဆိုလျက်၊ ငါ၏အယောင်ကိုဆောင်၍ ပေါ်လာ သဖြင့် လူအများတို့ကို လှည့်ဖြားကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
များ စွာ သော သူ တို့ က ငါ သည် ခ ရစ် တော် ဖြစ် သည် ဟု ဆို လျက် ငါ့ နာ မ နှင့် ရောက် လာ ပြီး လျှင် အ များ ကို ဖြား ယောင်း ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
အ​များ​သော​သူ​တို့​က၊ ငါ​သည် ခ​ရစ်​တော်​ဖြစ်၏​ဟု ဆို​လျက်၊ ငါ၏​အ​ယောင်​ကို​ဆောင်၍ ပေါ်​လာ​သ​ဖြင့် လူ​အ​များ​တို့​ကို လှည့်​ဖြား​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese JBZV
အ​မ်ား​ေသာ​သူ​တို႔​က၊ ငါ​သည္ ခ​ရစ္​ေတာ္​ျဖစ္၏​ဟု ဆို​လ်က္၊ ငါ၏​အ​ေယာင္​ကို​ေဆာင္၍ ေပၚ​လာ​သ​ျဖင့္ လူ​အ​မ်ား​တို႔​ကို လွည့္​ျဖား​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MCLZV
`ငါ​သည္​ေမ​ရွိ​ယ​ျဖစ္​သည္' ဟု​ဆို​ကာ​လူ အ​ေျမာက္​အ​ျမား​ပင္​ငါ​၏​အ​ေယာင္​ေဆာင္ လ်က္​လူ​မ်ား​စြာ​တို႔​ကို​လွည့္​စား​ၾက​လိမ့္ မည္။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား များစွာ​သော​သူ​တို့​သည် ငါ​၏​နာမ​ကို​ခံယူ​သုံးစွဲ​၍ ရောက်လာ​ကာ ‘ငါ​သည်​ခရစ်တော်​ဖြစ်​၏’​ဟု ဆို​ကြ​ပြီး လူ​အမြောက်အမြား​တို့​ကို လှည့်ဖြား​ကြ​လိမ့်မည် ။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား မ်ားစြာ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ငါ​၏​နာမ​ကို​ခံယူ​သုံးစြဲ​၍ ေရာက္လာ​ကာ ‘ငါ​သည္​ခရစ္ေတာ္​ျဖစ္​၏’​ဟု ဆို​ၾက​ၿပီး လူ​အေျမာက္အျမား​တို႔​ကို လွည့္ျဖား​ၾက​လိမ့္မည္ ။