Matthew 24:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူတစ်မျိုးနှင့်တစ်မျိုး၊ တစ်နိုင်ငံနှင့်တစ်နိုင်ငံ စစ်ဖြစ်လိမ့်မည်။ နေရာအနှံ့အပြားတွင် အစာခေါင်းပါး၍မြေငလျင်လှုပ်လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
လူတမျိုးနှင့်တမျိုး တနိုင်ငံနှင့်တနိုင်ငံ ရန်ဘက်ပြုကြလိမ့်မည်။ အရပ်ရပ်တို့၌ အစာခေါင်းပါးခြင်း၊ ကာလနာများပြားခြင်း၊ မြေကြီးလှုပ်ခြင်းတို့သည် ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
လူ တစ် မျိုး နှင့် တစ် မျိုး တစ် နိုင် ငံ နှင့် တစ် နိုင် ငံ ရန် ဘက် ပြု သည့် ပြင် အ စာ ခေါင်း ပါး ခြင်း၊ င လျင် လှုပ် ခြင်း များ သည် အ ရပ် ရပ် ဖြစ် လျက် ပင် ဒု က္ခ ဦး သာ တည်း။
Burmese 2021
လူတစ်မျိုးနှင့် တစ်မျိုး တစ်နိုင်ငံနှင့်တစ်နိုင်ငံ ရန်ဘက်ပြုကြလိမ့်မည်။ အရပ်ရပ်တို့၌ အစာခေါင်းပါးခြင်း၊ ကာလနာများပြားခြင်း၊ မြေကြီးလှုပ်ခြင်းတို့သည် ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။-
Burmese JBZV
လူတစ္မ်ိဳးႏွင့္ တစ္မ်ိဳး တစ္နိုင္ငံႏွင့္တစ္နိုင္ငံ ရန္ဘက္ျပဳၾကလိမ့္မည္။ အရပ္ရပ္တို႔၌ အစာေခါင္းပါးျခင္း၊ ကာလနာမ်ားျပားျခင္း၊ ေျမႀကီးလွုပ္ျခင္းတို႔သည္ ျဖစ္ၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MCLZV
လူတစ္မ်ိဳးႏွင့္တစ္မ်ိဳး၊ တစ္နိုင္ငံႏွင့္တစ္နိုင္ငံ စစ္ျဖစ္လိမ့္မည္။ ေနရာအႏွံ့အျပားတြင္ အစာေခါင္းပါး၍ေျမငလ်င္လွုပ္လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
လူမျိုးတစ်မျိုးနှင့်တစ်မျိုး၊ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံနှင့်တစ်နိုင်ငံတို့သည် ရန်ဘက်ပြုကြ၍ အရပ်ရပ်တို့၌ ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးခြင်းနှင့် ငလျင်လှုပ်ခြင်းများဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
လူမ်ိဳးတစ္မ်ိဳးႏွင့္တစ္မ်ိဳး၊ ႏိုင္ငံတစ္ႏိုင္ငံႏွင့္တစ္ႏိုင္ငံတို႔သည္ ရန္ဘက္ျပဳၾက၍ အရပ္ရပ္တို႔၌ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးျခင္း ႏွင့္ ငလ်င္လႈပ္ျခင္းမ်ားျဖစ္ၾကလိမ့္မည္။