Matthew 25:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​၏​ရွှေ​ကို​ဘဏ်​တွင်​အပ်​ထား​သင့်​၏။ သို့​မှ​သာ လျှင်​ငါ​ပြန်​လာ​ချိန်​၌​အ​တိုး​နှင့်​အ​တူ​ပြန် လည်​ရ​ရှိ​နိုင်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့ငွေကို ပွဲစားလက်သို့အပ်ရမည်။ ထိုသို့အပ်လျှင် ငါပြန်လာသောအခါ ငွေရင်းနှင့်အတိုးကိုရနိုင်၏။
Burmese 1928
အပ် လျှင် အ တိုး နှင့် တ ကွ ငါ ပြန် လာ၍ ရ လေ ပြီ ဟု မိန့် ဆို ပြီး နောက်
Burmese 2021
ငါ့​ငွေ​ကို ပွဲ​စား​လက်​သို့​အပ်​ရ​မည်။ ထို​သို့​အပ်​လျှင် ငါ​ပြန်​လာ​သော​အ​ခါ ငွေ​ရင်း​နှင့် အ​တိုး​ကို ရ​နိုင်၏။-
Burmese JBZV
ငါ့​ေငြ​ကို ပြဲ​စား​လက္​သို႔​အပ္​ရ​မည္။ ထို​သို႔​အပ္​လၽွင္ ငါ​ျပန္​လာ​ေသာ​အ​ခါ ေငြ​ရင္း​ႏွင့္ အ​တိုး​ကို ရ​နိုင္၏။-
Burmese MCLZV
ငါ​၏​ေရႊ​ကို​ဘဏ္​တြင္​အပ္​ထား​သင့္​၏။ သို႔​မွ​သာ လၽွင္​ငါ​ျပန္​လာ​ခ်ိန္​၌​အ​တိုး​ႏွင့္​အ​တူ​ျပန္ လည္​ရ​ရွိ​နိုင္​၏။-
Burmese MSBU
ငါ​၏​ငွေ​ကို ငွေတိုး​ပေး​သူ​လက်​၌ အပ်​ထား​သင့်​၏။ သို့ပြုလျှင် ငါ​ပြန်လာ​သောအခါ ငါ​၏​ငွေ​ကို အတိုး​နှင့်တကွ​ရရှိ​ခဲ့​ပေ​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ငါ​၏​ေငြ​ကို ေငြတိုး​ေပး​သူ​လက္​၌ အပ္​ထား​သင့္​၏။ သို႔ျပဳလွ်င္ ငါ​ျပန္လာ​ေသာအခါ ငါ​၏​ေငြ​ကို အတိုး​ႏွင့္တကြ​ရရွိ​ခဲ့​ေပ​လိမ့္မည္။