Matthew 26:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​မှန်​အ​ကန်​သင်​တို့​အား​ငါ​ဆို​သည်​ကား၊ သ​တင်း​ကောင်း​ကို​ကမ္ဘာ​အ​ရပ်​ရပ်​တွင်​ကြေ ညာ​သော​အ​ခါ ဤ​အ​မျိုး​သ​မီး​ကို​အောက်​မေ့ သ​တိ​ရ​ကြ​စေ​ရန် သူ​ပြု​ခဲ့​သော​ကောင်း​မှု ကို​ပြော​ကြား​ကြ​လိမ့်​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊ ဧဝံဂေလိတရားကို မြေတပြင်လုံးတွင် ဟောသောအရပ်ရပ်တို့၌ ဤမိန်းမကို အောက်မေ့စရာဘို့ သူပြုသောဤအမှုကို ကြားပြောရကြလတံ့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ဤ သ တင်း တော် မြတ် ကို တစ် လော က လုံး ဟော ပြော သ မျှ အ ရပ် ရပ်၌ ထို မိန်း မ ကို သ တိ ရ စေ ရန် ပြု ဘူး သော ဤ အ မှု ကို လည်း ကြား ပြော ရ ကြ လိမ့် မည်။ ငါ အ မှန် ဆို သည် ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ငါ​အ​မှန်​ဆို​သည်​ကား၊ ဧ​ဝံ​ဂေ​လိ​တ​ရား​ကို မြေ​တစ်​ပြင်​လုံး​တွင် ဟော​သော​အ​ရပ်​ရပ်​တို့၌ ဤ​မိန်း​မ​ကို အောက်​မေ့​စ​ရာ​ဖို့ သူ​ပြု​သော​ဤ​အ​မှု​ကို ကြား​ပြော​ရ​ကြ​လ​တ္တံ့​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ငါ​အ​မွန္​ဆို​သည္​ကား၊ ဧ​ဝံ​ေဂ​လိ​တ​ရား​ကို ေျမ​တစ္​ျပင္​လုံး​တြင္ ေဟာ​ေသာ​အ​ရပ္​ရပ္​တို႔၌ ဤ​မိန္း​မ​ကို ေအာက္​ေမ့​စ​ရာ​ဖို႔ သူ​ျပဳ​ေသာ​ဤ​အ​မွု​ကို ၾကား​ေျပာ​ရ​ၾက​လ​တၱံ့​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
အ​မွန္​အ​ကန္​သင္​တို႔​အား​ငါ​ဆို​သည္​ကား၊ သ​တင္း​ေကာင္း​ကို​ကမၻာ​အ​ရပ္​ရပ္​တြင္​ေၾက ညာ​ေသာ​အ​ခါ ဤ​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​ကို​ေအာက္​ေမ့ သ​တိ​ရ​ၾက​ေစ​ရန္ သူ​ျပဳ​ခဲ့​ေသာ​ေကာင္း​မွု ကို​ေျပာ​ၾကား​ၾက​လိမ့္​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
သင်​တို့​အား ငါ​အမှန်​ဆို​မည်။ ကမ္ဘာ​တစ်ဝန်းလုံး​တွင် ကောင်းမြတ်​သော​သတင်း​ကို ဟောပြော​သည့်​နေရာ​တိုင်း​၌ ဤ​အမျိုးသမီး​ပြု​ခဲ့​သော​အမှုအရာ​ကို​လည်း သူ​၏​အမှတ်တရ​အဖြစ် ပြောကြား​ကြ​လိမ့်မည်” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​အား ငါ​အမွန္​ဆို​မည္။ ကမာၻ​တစ္ဝန္းလုံး​တြင္ ေကာင္းျမတ္​ေသာ​သတင္း​ကို ေဟာေျပာ​သည့္​ေနရာ​တိုင္း​၌ ဤ​အမ်ိဳးသမီး​ျပဳ​ခဲ့​ေသာ​အမႈအရာ​ကို​လည္း သူ​၏​အမွတ္တရ​အျဖစ္ ေျပာၾကား​ၾက​လိမ့္မည္” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။