Matthew 26:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
စ​ပျစ်​ရည်​ခွက်​ကို​လည်း​ယူ​၍​ကျေး​ဇူး​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ပြီး​နောက်​တ​ပည့်​တော်​တို့​အား​ပေး​တော် မူ​၏။ ကိုယ်​တော်​က ``သင်​တို့​အား​လုံး​သောက်​ကြ လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ခွက်ကိုလည်းယူ၍ ကျေးဇူးတော်ကိုချီးမွမ်းပြီးမှ သူတို့အားပေးတော်မူ၍ သင်တို့ရှိသမျှသည် သောက် ကြလော့။
Burmese 1928
ဖ လား ကို လည်း ယူ၍ ကျေး ဇူး တော် ကို ချီး မွမ်း ပြီး လျှင် သင် တို့ ရှိ သ မျှ သောက် ကြ လော့။
Burmese 2021
ခွက်​ကို​လည်း​ယူ၍ ကျေး​ဇူး​တော်​ကို​ချီး​မွမ်း​ပြီး​မှ သူ​တို့​အား​ပေး​တော်​မူ၍ သင်​တို့​ရှိ​သ​မျှ​သည် သောက်​ကြ​လော့။-
Burmese JBZV
ခြက္​ကို​လည္း​ယူ၍ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​မြမ္း​ၿပီး​မွ သူ​တို႔​အား​ေပး​ေတာ္​မူ၍ သင္​တို႔​ရွိ​သ​မၽွ​သည္ ေသာက္​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MCLZV
စ​ပ်စ္​ရည္​ခြက္​ကို​လည္း​ယူ​၍​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ၿပီး​ေနာက္​တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​အား​ေပး​ေတာ္ မူ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​က ``သင္​တို႔​အား​လုံး​ေသာက္​ၾက ေလာ့။-
Burmese MSBU
ခွက်​ကို​လည်း​ယူ​၍ ကျေးဇူး​တော်​ချီးမွမ်း​ပြီးလျှင် သူ​တို့​အား​ပေး​လျက် “သင်​တို့​အားလုံး ဤ​ခွက်​ကို​သောက်​ကြ​လော့။
Burmese MSBZ
ခြက္​ကို​လည္း​ယူ​၍ ေက်းဇူး​ေတာ္​ခ်ီးမြမ္း​ၿပီးလွ်င္ သူ​တို႔​အား​ေပး​လ်က္ “သင္​တို႔​အားလုံး ဤ​ခြက္​ကို​ေသာက္​ၾက​ေလာ့။