Matthew 27:62 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သော​ကြာ​နေ့​ကုန်​လွန်​၍​ဥ​ပုသ်​နေ့​ရောက်​သော် ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​ကြီး​များ​နှင့်​ဖာ​ရိ​ရှဲ​များ​သည် ပိလတ်​မင်း​ထံ​သို့​သွား​ပြီး​လျှင်၊-
Burmese 1835 Version Judson
အဘိတ်နေ့လွန်၍ နက်ဖြန်နေ့ရောက်လျှင်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးနှင့် ဖာရိရှဲတို့သည် ပိလတ်မင်းထံ ၌ စုဝေး၍၊
Burmese 1928
အ ဖိတ် နေ့ ကုန်၍ နောက် နေ့ ရောက် သော် ပ ရော ဟိတ် ကြီး တို့ နှင့် ဖာ ရိ ရှဲ တို့ သည် ပိ လတ် မင်း ထံ စု ရုံး လျက်
Burmese 2021
အ​ဖိတ်​နေ့​လွန်၍ နက်​ဖြန်​နေ့​ရောက်​လျှင်၊ ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​အ​ကြီး​နှင့် ဖာ​ရိ​ရှဲ​တို့​သည် ပိ​လတ်​မင်း​ထံ၌ စု​ဝေး၍၊-
Burmese JBZV
အ​ဖိတ္​ေန႔​လြန္၍ နက္​ျဖန္​ေန႔​ေရာက္​လၽွင္၊ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​အ​ႀကီး​ႏွင့္ ဖာ​ရိ​ရွဲ​တို႔​သည္ ပိ​လတ္​မင္း​ထံ၌ စု​ေဝး၍၊-
Burmese MCLZV
ေသာ​ၾကာ​ေန႔​ကုန္​လြန္​၍​ဥ​ပုသ္​ေန႔​ေရာက္​ေသာ္ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​ႀကီး​မ်ား​ႏွင့္​ဖာ​ရိ​ရွဲ​မ်ား​သည္ ပိလတ္​မင္း​ထံ​သို႔​သြား​ၿပီး​လၽွင္၊-
Burmese MSBU
ပြင်ဆင်​ရာ​နေ့​အလွန် နောက်တစ်နေ့​တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်​အကြီးအကဲ​များ​နှင့် ဖာရိရှဲ​များ​သည် ပိလတ်​မင်း​ထံ​စုဝေး​ကြ​လျက်
Burmese MSBZ
ျပင္ဆင္​ရာ​ေန႔​အလြန္ ေနာက္တစ္ေန႔​တြင္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​အႀကီးအကဲ​မ်ား​ႏွင့္ ဖာရိရွဲ​မ်ား​သည္ ပိလတ္​မင္း​ထံ​စုေဝး​ၾက​လ်က္