Matthew 28:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍သင်တို့သည်သွား၍လူမျိုးတကာတို့ ကိုငါ့တပည့်ဖြစ်စေကြလော့။ သူတို့အားခမည်း တော်၊ သားတော်၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏နာမ ကိုအမှီပြု၍ဗတ္တိဇံမင်္ဂလာကိုပေးကြလော့။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သွား၍ လူမျိုးတကာတို့ကို ငါ့တပည့် ဖြစ်စေလျက်၊ ခမည်းတော်၊ သားတော်၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏နာမ၌ ဗတ္တိဇံကို ပေးကြလော့။
Burmese 1928
ထို ကြောင့် သွား၍ လူ မျိုး တ ကာ ကို ငါ့ တ ပည့် များ ဖြစ် စေ လျက် ခ မည်း တော်၊ သား တော်၊ သန့် ရှင်း သော ဝိ ညာဉ် တော်၏ နာ မ တော်၌ ဗ တ္တိ ဇံ မင်္ဂ လာ ပေး လျက်၊
Burmese 2021
သင်တို့သွား၍ လူမျိုးတကာတို့ကို ငါ့တပည့် ဖြစ်စေလျက်၊ ခမည်းတော်၊ သားတော်၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏နာမ၌ ဗတ္တိဇံကို ပေးကြလော့။-
Burmese JBZV
သင္တို႔သြား၍ လူမ်ိဳးတကာတို႔ကို ငါ့တပည့္ ျဖစ္ေစလ်က္၊ ခမည္းေတာ္၊ သားေတာ္၊ သန္႔ရွင္းေသာဝိညာဥ္ေတာ္၏နာမ၌ ဗတၱိဇံကို ေပးၾကေလာ့။-
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍သင္တို႔သည္သြား၍လူမ်ိဳးတကာတို႔ ကိုငါ့တပည့္ျဖစ္ေစၾကေလာ့။ သူတို႔အားခမည္း ေတာ္၊ သားေတာ္၊ သန႔္ရွင္းေသာဝိညာဥ္ေတာ္၏နာမ ကိုအမွီျပဳ၍ဗတၱိဇံမဂၤလာကိုေပးၾကေလာ့။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် သင်တို့သည်သွား၍ လူမျိုးတကာတို့ကို ငါ့တပည့်ဖြစ်စေလျက် ခမည်းတော်၊ သားတော်၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏နာမ၌ သူတို့ကိုဗတ္တိဇံပေးကြလော့။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ သင္တို႔သည္သြား၍ လူမ်ိဳးတကာတို႔ကို ငါ့တပည့္ျဖစ္ေစလ်က္ ခမည္းေတာ္၊ သားေတာ္၊ သန႔္ရွင္းေသာဝိညာဥ္ေတာ္၏နာမ၌ သူတို႔ကိုဗတၱိဇံေပးၾကေလာ့။