Matthew 28:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအချိန်၌မြေငလျင်ပြင်းစွာလှုပ်လေသည်။ ဘုရားသခင်၏ကောင်းကင်တမန်သည်ကောင်းကင် ဘုံမှဆင်းသက်လာ၍ သင်္ချိုင်းဂူဝမှကျောက်တုံး ကိုလှိမ့်ဖယ်လိုက်ပြီးလျှင်ထိုကျောက်တုံးပေါ်မှာ ထိုင်နေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ မြေကြီးသည် ပြင်းစွာလှုပ်လေ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန် သည် ကောင်းကင်ဘုံမှ ဆင်းလာ၍၊ တွင်းဝ၌ပိတ်သောကျောက်ကို လှိမ့်လှန်ပြီးလျှင်၊ ထိုကျောက်ပေါ်မှာ ထိုင်နေ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ စေ တ မန် တစ် ပါး သည် လျှပ် စစ် ပ မာ အ ဆင်း မိုး ပွင့် ပ မာ ဖွဲ့ ဖြူ နှင့် ကောင်း ကင် မှ ဆင်း လာ၍ ကျောက် လုံး ကို လှိမ့် ဖယ် ပြီး လျှင် ထို ကျောက် ပေါ် တွင် ထိုင် နေ သည့် အ လျောက်
Burmese 2021
ထိုအခါ မြေကြီးသည် ပြင်းစွာလှုပ်လေ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်သည် ကောင်းကင်ဘုံမှ ဆင်းလာ၍၊ တွင်းဝ၌ပိတ်သောကျောက်ကို လှိမ့်လှန်ပြီးလျှင်၊ ထိုကျောက်ပေါ်မှာ ထိုင်နေ၏။-
Burmese JBZV
ထိုအခါ ေျမႀကီးသည္ ျပင္းစြာလွုပ္ေလ၏။ အေၾကာင္းမူကား၊ ထာဝရဘုရား၏ ေကာင္းကင္တမန္သည္ ေကာင္းကင္ဘုံမွ ဆင္းလာ၍၊ တြင္းဝ၌ပိတ္ေသာေက်ာက္ကို လွိမ့္လွန္ၿပီးလၽွင္၊ ထိုေက်ာက္ေပၚမွာ ထိုင္ေန၏။-
Burmese MCLZV
ထိုအခ်ိန္၌ေျမငလ်င္ျပင္းစြာလွုပ္ေလသည္။ ဘုရားသခင္၏ေကာင္းကင္တမန္သည္ေကာင္းကင္ ဘုံမွဆင္းသက္လာ၍ သခၤ်ိဳင္းဂူဝမွေက်ာက္တုံး ကိုလွိမ့္ဖယ္လိုက္ၿပီးလၽွင္ထိုေက်ာက္တုံးေပၚမွာ ထိုင္ေန၏။-
Burmese MSBU
ထိုစဉ် အလွန်ပြင်းထန်သော ငလျင်လှုပ်လေ၏။ အကြောင်းမူကား ထာဝရဘုရား၏ကောင်းကင်တမန်သည် ကောင်းကင်မှဆင်းလာ၍ ကျောက်တုံးကိုလှိမ့်ဖယ်ကာ ၎င်းအပေါ်၌ ထိုင်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုစဥ္ အလြန္ျပင္းထန္ေသာ ငလ်င္လႈပ္ေလ၏။ အေၾကာင္းမူကား ထာဝရဘုရား၏ေကာင္းကင္တမန္သည္ ေကာင္းကင္မွဆင္းလာ၍ ေက်ာက္တုံး ကိုလွိမ့္ဖယ္ကာ ၎အေပၚ၌ ထိုင္ေလ၏။