Matthew 28:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တပည့်တော်တို့ထံသို့အလျင်အမြန်သွား၍ `ကိုယ် တော်သည်သေခြင်းမှရှင်ပြန်ထမြောက်တော်မူပြီ။ သင်တို့အလျင်ဂါလိလဲပြည်သို့ကြွတော်မူမည် ဖြစ်၍ ထိုအရပ်တွင်ကိုယ်တော်ကိုသင်တို့တွေ့ရ ကြလိမ့်မည်' ဟုပြောကြားကြလော့။ ငါပြော သည့်စကားကိုမမေ့ကြနှင့်'' ဟုဆို၏။
Burmese 1835 Version Judson
အလျင်အမြန်ပြန်သွား၍ သေခြင်းမှ ထမြောက်တော်မူကြောင်းကို တပည့်တော်တို့အားပြောကြလော့။ သင်တို့ ရှေ့ဂါလိလဲပြည်သို့ ကြွတော်မူမည်။ ထိုပြည်၌ သင်တို့သည်ကိုယ်တော်ကို တွေ့မြင်ရကြလိမ့်မည်။ ငါပြောပြီဟု ထိုမိန်းမတို့အား ကောင်းကင်တမန်ဆို၏။
Burmese 1928
သေ သူ တို့ အ ထဲ မှ ရှင် ပြန် ထ မြောက် တော် မူ ကြောင်း ကို လည်း ကောင်း၊ ယ ခု ပင် သင် တို့ အ ရင် ဂါ လိ လဲ နယ် သို့ ကြွ နှင့် တော် မူ မည့် အ လျောက် ထို နယ် တွင် ဖူး တွေ့ ကြ ရ မည့် အ ကြောင်း ကို လည်း ကောင်း၊ တ ပည့် တော် တို့ ထံ အ မြန် သွား ၍ ပြန် ကြား ကြ လော့။ သင် တို့ အား ငါ ကြား ပြော ပြီ ဟု ဆို ၏။
Burmese 2021
အလျင်အမြန်ပြန်သွား၍ သေခြင်းမှ ထမြောက်တော်မူကြောင်းကို တပည့်တော်တို့အား ပြောကြလော့။ သင်တို့ရှေ့ ဂါလိလဲပြည်သို့ ကြွတော်မူမည်။ ထိုပြည်၌ သင်တို့သည် ကိုယ်တော်ကို တွေ့မြင်ရကြလိမ့်မည်၊ ငါပြောပြီဟု ထိုမိန်းမတို့အား ကောင်းကင်တမန်ဆို၏။-
Burmese JBZV
အလ်င္အျမန္ျပန္သြား၍ ေသျခင္းမွ ထေျမာက္ေတာ္မူေၾကာင္းကို တပည့္ေတာ္တို႔အား ေျပာၾကေလာ့။ သင္တို႔ေရွ႕ ဂါလိလဲျပည္သို႔ ႂကြေတာ္မူမည္။ ထိုျပည္၌ သင္တို႔သည္ ကိုယ္ေတာ္ကို ေတြ႕ျမင္ရၾကလိမ့္မည္၊ ငါေျပာၿပီဟု ထိုမိန္းမတို႔အား ေကာင္းကင္တမန္ဆို၏။-
Burmese MCLZV
တပည့္ေတာ္တို႔ထံသို႔အလ်င္အျမန္သြား၍ `ကိုယ္ ေတာ္သည္ေသျခင္းမွရွင္ျပန္ထေျမာက္ေတာ္မူၿပီ။ သင္တို႔အလ်င္ဂါလိလဲျပည္သို႔ႂကြေတာ္မူမည္ ျဖစ္၍ ထိုအရပ္တြင္ကိုယ္ေတာ္ကိုသင္တို႔ေတြ႕ရ ၾကလိမ့္မည္' ဟုေျပာၾကားၾကေလာ့။ ငါေျပာ သည့္စကားကိုမေမ့ၾကႏွင့္'' ဟုဆို၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် အလျင်အမြန်သွား၍ တပည့်တော်တို့အား ‘ကိုယ်တော်သည် သေသောသူတို့ထဲမှ ထမြောက်တော်မူပြီ။ ကြည့်ရှုလော့။ ဂါလိလဲနယ်သို့ သင်တို့ထက်အလျင်ဦးစွာကြွနှင့်တော်မူပြီ။ သင်တို့သည် ထိုအရပ်၌ ကိုယ်တော်ကိုတွေ့မြင်ရကြလိမ့်မည်’ဟူ၍ ပြောကြားကြလော့။ သင်တို့အား ယခု ငါပြောပြီ”ဟု မြွက်ဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ အလ်င္အျမန္သြား၍ တပည့္ေတာ္တို႔အား ‘ကိုယ္ေတာ္သည္ ေသေသာသူတို႔ထဲမွ ထေျမာက္ေတာ္မူၿပီ။ ၾကည့္ရႈေလာ့။ ဂါလိလဲနယ္သို႔ သင္တို႔ထက္အလ်င္ဦးစြာႂကြႏွင့္ေတာ္မူၿပီ။ သင္တို႔သည္ ထိုအရပ္၌ ကိုယ္ေတာ္ကိုေတြ႕ျမင္ရၾကလိမ့္မည္’ဟူ၍ ေျပာၾကားၾကေလာ့။ သင္တို႔အား ယခု ငါေျပာၿပီ”ဟု ႁမြက္ဆိုေလ၏။