Matthew 28:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​မျိုး​သ​မီး​တို့​သည်​ကြောက်​လန့်​သော်​လည်း အ​လွန်​ရွှင်​လန်း​ဝမ်း​မြောက်​စွာ​သင်္ချိုင်း​ဂူ​မှ​အ​လျင် အ​မြန်​ထွက်​ခွာ​၍ တ​ပည့်​တော်​တို့​အား​ထို​သ​တင်း ကို​ပြော​ကြား​ရန်​ပြေး​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမိန်းမတို့သည်လည်း ကြောက်ရွံ့သဖြင့်၎င်း၊ အလွန်ဝမ်းမြောက်သဖြင့်၎င်း၊ သင်္ချိုင်းတော်မှ အလျင် အမြန်သွား၍ တပည့်တော်တို့အား ထိုသိတင်းစကားကို ကြားပြောခြင်းငှါ ပြေးကြ၏။
Burmese 1928
ထို မိန်း မ တို့ သည် ကြောက် ရွံ့ လျက် အ လွန် ရွှင် လန်း လျက် သင်္ချိုင်း ဂူ တော် မှ အ သော့ ထွက် သွား၍ တ ပည့် တော် တို့ ထံ ပြန် ကြား ရန် ပြေး ကြ ရာ
Burmese 2021
ထို​မိန်း​မ​တို့​သည်​လည်း ကြောက်​ရွံ့​သ​ဖြင့်​လည်း​ကောင်း၊ အ​လွန်​ဝမ်း​မြောက်​သ​ဖြင့်​လည်း​ကောင်း၊ သင်္ချိုင်း​တော်​မှ အ​လျင်​အ​မြန်​သွား၍ တ​ပည့်​တော်​တို့​အား ထို​သ​တင်း​စ​ကား​ကို ကြား​ပြော​ခြင်း​ငှာ ပြေး​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​မိန္း​မ​တို႔​သည္​လည္း ေၾကာက္​ရြံ့​သ​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း၊ အ​လြန္​ဝမ္း​ေျမာက္​သ​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း၊ သခၤ်ိဳင္း​ေတာ္​မွ အ​လ်င္​အ​ျမန္​သြား၍ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​အား ထို​သ​တင္း​စ​ကား​ကို ၾကား​ေျပာ​ျခင္း​ငွာ ေျပး​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
အ​မ်ိဳး​သ​မီး​တို႔​သည္​ေၾကာက္​လန႔္​ေသာ္​လည္း အ​လြန္​ရႊင္​လန္း​ဝမ္း​ေျမာက္​စြာ​သခၤ်ိဳင္း​ဂူ​မွ​အ​လ်င္ အ​ျမန္​ထြက္​ခြာ​၍ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​အား​ထို​သ​တင္း ကို​ေျပာ​ၾကား​ရန္​ေျပး​ၾက​၏။
Burmese MSBU
အမျိုးသမီး​တို့​သည် ကြောက်ရွံ့​ကြ​သော်လည်း အလွန်​ဝမ်းမြောက်​လျက် သင်္ချိုင်း​တော်​မှ အလျင်အမြန်​ထွက်သွား​ကြ​ကာ တပည့်​တော်​တို့​အား ပြောပြ​ရန် ပြေး​သွား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
အမ်ိဳးသမီး​တို႔​သည္ ေၾကာက္႐ြံ႕​ၾက​ေသာ္လည္း အလြန္​ဝမ္းေျမာက္​လ်က္ သခ်ႋဳင္း​ေတာ္​မွ အလ်င္အျမန္​ထြက္သြား​ၾက​ကာ တပည့္​ေတာ္​တို႔​အား ေျပာျပ​ရန္ ေျပး​သြား​ၾက​၏။