Matthew 4:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​ရက်​လေး​ဆယ်​ပတ်​လုံး​အ​စာ ရှောင်​လျက်​နေ​ပြီး​နောက်​မွတ်​သိပ်​၍​လာ​တော် မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုသည် အရက်လေးဆယ်ပတ်လုံး အစာအာဟာရကို မသုံးဆောင်ဘဲနေပြီးမှ မွတ်သိပ်ခြင်းသို့ ရောက်တော်မူ၏။
Burmese 1928
တော သို့ ပို့ ဆောင် သ ဖြင့် ယေ ရှု သည် အ ရက် လေး ဆယ်၊ နေ့ ညဉ့် ပတ် လုံး အ စာ ရှောင်၍ နေ ပြီး နောက် ဆာ မွတ် တော် မူ ရာ၊
Burmese 2021
ယေ​ရှု​သည် အ​ရက်​လေး​ဆယ်​ပတ်​လုံး အ​စာ​အာ​ဟာ​ရ​ကို မ​သုံး​ဆောင်​ဘဲ​နေ​ပြီး​မှ မွတ်​သိပ်​ခြင်း​သို့ ရောက်​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ေယ​ရွု​သည္ အ​ရက္​ေလး​ဆယ္​ပတ္​လုံး အ​စာ​အာ​ဟာ​ရ​ကို မ​သုံး​ေဆာင္​ဘဲ​ေန​ၿပီး​မွ မြတ္​သိပ္​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ရက္​ေလး​ဆယ္​ပတ္​လုံး​အ​စာ ေရွာင္​လ်က္​ေန​ၿပီး​ေနာက္​မြတ္​သိပ္​၍​လာ​ေတာ္ မူ​၏။-
Burmese MSBU
နေ့​ပေါင်း​လေးဆယ်​နှင့် ည​ပေါင်း​လေးဆယ် အစာရှောင်​ပြီးနောက် ဆာလောင်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ေန႔​ေပါင္း​ေလးဆယ္​ႏွင့္ ည​ေပါင္း​ေလးဆယ္ အစာေရွာင္​ၿပီးေနာက္ ဆာေလာင္​ေတာ္မူ​၏။