Matthew 5:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​အား​အ​မှန်​အ​ကန်​ငါ​ဆို​သည်​ကား​ကောင်း ကင်​နှင့်​မြေ​ကြီး​တည်​ရှိ​သ​မျှ​ကာ​လ​ပတ်​လုံး ပ​ညတ်​ကျမ်း​မှ​အက္ခ​ရာ​တစ်​လုံး၊ ဝစ္စ​တစ်​လုံး​မျှ ပင်​မ​ပျောက်​ပျက်​ရ။ ထို​ကျမ်း​တွင်​ဖော်​ပြ​သော အ​မှု​အ​ရာ​အ​လုံး​စုံ​တို့​သည်​ဖြစ်​ပျက်​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊ ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးမပျက်စီးမှီတိုင်အောင်၊ ပညတ္တိကျမ်း၌ အငယ်ဆုံးသော စာလုံးဗိန္ဓုတလုံးမျှ ပြည့်စုံခြင်းသို့ မရောက်မှီ မပျက်စီးရ။
Burmese 1928
ကောင်း ကင် နှင့် မြေ ကြီး ပျောက် ပျက် ၍ မ သွား မီ ပည တ္တိ ကျမ်း လုံး မ ပြည့် စုံ ဘဲ အ က္ခ ရာ တစ် လုံး ဝတ် စ တစ် လုံး မျှ မ ပျောက် ပျက် ရ ငါ အ မှန် ဆို ၏။
Burmese 2021
ငါ​အ​မှန်​ဆို​သည်​ကား၊ ကောင်း​ကင်​နှင့် မြေ​ကြီး မ​ပျက်​စီး​မီ​တိုင်​အောင်၊ ပ​ည​တ္တိ​ကျမ်း၌ အ​ငယ်​ဆုံး​သော စာ​လုံး​ဗိ​န္ဓု​တစ်​လုံး​မျှ ပြည့်​စုံ​ခြင်း​သို့ မ​ရောက်​မီ မ​ပျက်​စီး​ရ။-
Burmese JBZV
ငါ​အ​မွန္​ဆို​သည္​ကား၊ ေကာင္း​ကင္​ႏွင့္ ေျမ​ႀကီး မ​ပ်က္​စီး​မီ​တိုင္​ေအာင္၊ ပ​ည​တၱိ​က်မ္း၌ အ​ငယ္​ဆုံး​ေသာ စာ​လုံး​ဗိ​ႏၶဳ​တစ္​လုံး​မၽွ ျပည့္​စုံ​ျခင္း​သို႔ မ​ေရာက္​မီ မ​ပ်က္​စီး​ရ။-
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​အား​အ​မွန္​အ​ကန္​ငါ​ဆို​သည္​ကား​ေကာင္း ကင္​ႏွင့္​ေျမ​ႀကီး​တည္​ရွိ​သ​မၽွ​ကာ​လ​ပတ္​လုံး ပ​ညတ္​က်မ္း​မွ​အကၡ​ရာ​တစ္​လုံး၊ ဝစၥ​တစ္​လုံး​မၽွ ပင္​မ​ေပ်ာက္​ပ်က္​ရ။ ထို​က်မ္း​တြင္​ေဖာ္​ျပ​ေသာ အ​မွု​အ​ရာ​အ​လုံး​စုံ​တို႔​သည္​ျဖစ္​ပ်က္​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​အား ငါ​အမှန်​ဆို​သည်​ကား ကောင်းကင်​နှင့်​မြေကြီး​မ​ကွယ်ပျောက်​မီ​တိုင်အောင်၊ အရာ​အားလုံး​မ​ပြည့်စုံ​မချင်း ပညတ်​တရား​ကျမ်း​ထဲမှ အသေးဆုံး​အက္ခရာ​၊ သို့မဟုတ် ဗိန္ဒု​တစ်​လုံး​မျှ​ကွယ်ပျောက်​လိမ့်မည်​မဟုတ်။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​အား ငါ​အမွန္​ဆို​သည္​ကား ေကာင္းကင္​ႏွင့္​ေျမႀကီး​မ​ကြယ္ေပ်ာက္​မီ​တိုင္ေအာင္၊ အရာ​အားလုံး​မ​ျပည့္စုံ​မခ်င္း ပညတ္​တရား​က်မ္း​ထဲမွ အေသးဆုံး​အကၡရာ ၊ သို႔မဟုတ္ ဗိႏၵဳ တစ္​လုံး​မွ်​ကြယ္ေပ်ာက္​လိမ့္မည္​မဟုတ္။