Matthew 7:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​ဟော​ပြော​သော​ဤ​တ​ရား​စ​ကား​ကို​ကြား ပြီး​နောက် မ​လိုက်​မ​လျှောက်​သူ​သည်​သဲ​ပေါ်​မှာ အိမ်​ဆောက်​သော​လူ​မိုက်​နှင့်​တူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြင်သူသည် ငါဟောပြောသော ဤစကားကိုကြား၍ နားမထောင်ဘဲနေ၏။ ထိုသူသည် သဲပေါ်မှာ အိမ်ဆောက်သော လူမိုက်နှင့်တူကြောင်းကို ငါပုံပြမည်။
Burmese 1928
ငါ ယ ခု ဟော ပြော ချက် ကို ကြား လျက် မ လိုက် မ နာ သော သူ တိုင်း ကို ကား သဲ ပေါ် တွင် အိမ် ဆောက် သော လူ မိုက် နှင့် ငါ ပုံ နှိုင်း မည်။
Burmese 2021
အ​ကြင်​သူ​သည် ငါ​ဟော​ပြော​သော ဤ​စ​ကား​ကို​ကြား၍ နား​မ​ထောင်​ဘဲ​နေ၏။ ထို​သူ​သည် သဲ​ပေါ်​မှာ အိမ်​ဆောက်​သော လူ​မိုက်​နှင့်​တူ​ကြောင်း​ကို ငါ​ပုံ​ပြ​မည်။-
Burmese JBZV
အ​ၾကင္​သူ​သည္ ငါ​ေဟာ​ေျပာ​ေသာ ဤ​စ​ကား​ကို​ၾကား၍ နား​မ​ေထာင္​ဘဲ​ေန၏။ ထို​သူ​သည္ သဲ​ေပၚ​မွာ အိမ္​ေဆာက္​ေသာ လူ​မိုက္​ႏွင့္​တူ​ေၾကာင္း​ကို ငါ​ပုံ​ျပ​မည္။-
Burmese MCLZV
ငါ​ေဟာ​ေျပာ​ေသာ​ဤ​တ​ရား​စ​ကား​ကို​ၾကား ၿပီး​ေနာက္ မ​လိုက္​မ​ေလၽွာက္​သူ​သည္​သဲ​ေပၚ​မွာ အိမ္​ေဆာက္​ေသာ​လူ​မိုက္​ႏွင့္​တူ​၏။-
Burmese MSBU
ငါ​ဟောပြော​သော ဤ​တရား​စကား​တို့​ကို​ကြား​၍ မ​ကျင့်သုံး​သော​သူ​တိုင်း​သည် သဲ​ပေါ်၌ မိမိ​အိမ်​ကို​ဆောက်​သည့် မိုက်မဲ​သော​သူ​နှင့်​တူ​၏။
Burmese MSBZ
ငါ​ေဟာေျပာ​ေသာ ဤ​တရား​စကား​တို႔​ကို​ၾကား​၍ မ​က်င့္သုံး​ေသာ​သူ​တိုင္း​သည္ သဲ​ေပၚ၌ မိမိ​အိမ္​ကို​ေဆာက္​သည့္ မိုက္မဲ​ေသာ​သူ​ႏွင့္​တူ​၏။