Matthew 8:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အ​မှန်​အ​ကန်​သင်​တို့​အား​ငါ​ဆို​သည်​ကား ဤ ကဲ့​သို့​သော​ယုံ​ကြည်​ခြင်း​ကို​ဣသ​ရေ​အ​မျိုး​သား တို့​တွင်​ငါ​မ​တွေ့​မ​ကြုံ​ဘူး​သေး။ လူ​အ​မြောက် အ​မြား​ပင်​အ​ရှေ့​အ​ရပ်​နှင့်​အ​နောက်​အ​ရပ်​မှ လာ​၍​ကောင်း​ကင်​နိုင်​ငံ​တော်​တွင်​အာ​ဗြ​ဟံ၊ ဣဇက်၊ ယာ​ကုပ်​တို့​နှင့်​အ​တူ​စား​သောက်​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါဆိုပြန်သည်ကား၊ လူများတို့သည်၊ အရှေ့အရပ်၊ အနောက်အရပ်မှလာ၍၊ ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်၌ အာဗြဟံ၊ ဣဇာက်၊ ယာကုပ်တို့နှင့်တကွ လျောင်းရကြလတံ့၊
Burmese 1928
အ များ သော သူ တို့ သည် အ ရှေ့ အ နောက် မှ လာ ပြီး လျှင် ကောင်း ကင် နိုင် ငံ တော် တွင် အာ ဗြ ဟံ၊ ဣ ဇက်၊ ယာ ကုပ် တို့ နှင့် အ တူ စံ စား ရ ကြ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
ငါ​ဆို​ပြန်​သည်​ကား၊ လူ​များ​တို့​သည်၊ အ​ရှေ့​အ​ရပ်၊ အ​နောက်​အ​ရပ်​မှ​လာ၍၊ ကောင်း​ကင်​နိုင်​ငံ​တော်၌ အာ​ဗြ​ဟံ၊ ဣ​ဇာက်၊ ယာ​ကုပ်​တို့​နှင့်​တ​ကွ လျောင်း​ရ​ကြ​လ​တ္တံ့၊-
Burmese JBZV
ငါ​ဆို​ျပန္​သည္​ကား၊ လူ​မ်ား​တို႔​သည္၊ အ​ေရွ႕​အ​ရပ္၊ အ​ေနာက္​အ​ရပ္​မွ​လာ၍၊ ေကာင္း​ကင္​နိုင္​ငံ​ေတာ္၌ အာ​ျဗ​ဟံ၊ ဣ​ဇာက္၊ ယာ​ကုပ္​တို႔​ႏွင့္​တ​ကြ ေလ်ာင္း​ရ​ၾက​လ​တၱံ့၊-
Burmese MCLZV
``အ​မွန္​အ​ကန္​သင္​တို႔​အား​ငါ​ဆို​သည္​ကား ဤ ကဲ့​သို႔​ေသာ​ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​ကို​ဣသ​ေရ​အ​မ်ိဳး​သား တို႔​တြင္​ငါ​မ​ေတြ႕​မ​ၾကဳံ​ဘူး​ေသး။ လူ​အ​ေျမာက္ အ​ျမား​ပင္​အ​ေရွ႕​အ​ရပ္​ႏွင့္​အ​ေနာက္​အ​ရပ္​မွ လာ​၍​ေကာင္း​ကင္​နိုင္​ငံ​ေတာ္​တြင္​အာ​ျဗ​ဟံ၊ ဣဇက္၊ ယာ​ကုပ္​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​စား​ေသာက္​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​အား ငါ​ဆို​သည်​ကား များစွာ​သော​လူ​တို့​သည် အရှေ့​အရပ်​နှင့်​အနောက်​အရပ်​တို့​မှ​လာ​၍ ကောင်းကင်​နိုင်ငံ​တော်​၌ အာဗြဟံ၊ ဣဇက်၊ ယာကုပ်​တို့​နှင့်အတူ စားသောက်ပွဲ​၌​ထိုင်​ကြ​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​အား ငါ​ဆို​သည္​ကား မ်ားစြာ​ေသာ​လူ​တို႔​သည္ အေရွ႕​အရပ္​ႏွင့္​အေနာက္​အရပ္​တို႔​မွ​လာ​၍ ေကာင္းကင္​ႏိုင္ငံ​ေတာ္​၌ အာျဗဟံ၊ ဣဇက္၊ ယာကုပ္​တို႔​ႏွင့္အတူ စားေသာက္ပြဲ​၌​ထိုင္ ၾက​လိမ့္မည္။