Matthew 8:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​နိုင်​ငံ​တော်​သား​ဖြစ်​သင့်​သူ​တို့​မူ​ကား ပြင်​ပ​အ​မှောင်​ထဲ​သို့​ထုတ်​ပစ်​ခြင်း​ကို​ခံ​ရ​ကြ လိမ့်​မည်။ ထို​အ​ရပ်​တွင်​သူ​တို့​သည်​ငို​ကြွေး​မြည် တမ်း​၍​အံ​သွား​ခဲ​ကြိတ်​လျက်​နေ​ကြ​လိမ့်​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
နိုင်ငံတော်သားတို့သည်လည်း ငိုကြွေးခြင်း၊ အံသွားခဲကြိတ်ခြင်းရှိရာ၊ ပြင်အရပ်မှောင်မိုက်ထဲသို့ နှင်ချ ခြင်းကို ခံရကြလတံ့ဟု နောက်တော်သို့ လိုက်သောသူတို့အား မိန့်တော်မူပြီးမှ၊
Burmese 1928
နိုင် ငံ တော် သား တို့ မူ ကား ပြင် ပ မှောင် ထဲ သို့ ပစ် ချ ခံ ရ သ ဖြင့် ငို ကြွေး ခြင်း အံ ကြိတ် ခြင်း ရှိ ရ ကြ လ တ္တံ့။ ငါ ဆို သည် ဟူ၍ နောက် တော် ပါ တို့ အား မိန့် တော် မူ ပြီး မှ တပ် မှူး အား သွား လော့။
Burmese 2021
နိုင်​ငံ​တော်​သား​တို့​သည်​လည်း ငို​ကြွေး​ခြင်း၊ အံ​သွား​ခဲ​ကြိတ်​ခြင်း​ရှိ​ရာ၊ ပြင်​အ​ရပ်​မှောင်​မိုက်​ထဲ​သို့ နှင်​ချ​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​ကြ​လ​တ္တံ့​ဟု နောက်​တော်​သို့ လိုက်​သော​သူ​တို့​အား မိန့်​တော်​မူ​ပြီး​မှ၊-
Burmese JBZV
နိုင္​ငံ​ေတာ္​သား​တို႔​သည္​လည္း ငို​ေႂကြး​ျခင္း၊ အံ​သြား​ခဲ​ႀကိတ္​ျခင္း​ရွိ​ရာ၊ ျပင္​အ​ရပ္​ေမွာင္​မိုက္​ထဲ​သို႔ ႏွင္​ခ်​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ၾက​လ​တၱံ့​ဟု ေနာက္​ေတာ္​သို႔ လိုက္​ေသာ​သူ​တို႔​အား မိန္႔​ေတာ္​မူ​ၿပီး​မွ၊-
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​နိုင္​ငံ​ေတာ္​သား​ျဖစ္​သင့္​သူ​တို႔​မူ​ကား ျပင္​ပ​အ​ေမွာင္​ထဲ​သို႔​ထုတ္​ပစ္​ျခင္း​ကို​ခံ​ရ​ၾက လိမ့္​မည္။ ထို​အ​ရပ္​တြင္​သူ​တို႔​သည္​ငို​ေႂကြး​ျမည္ တမ္း​၍​အံ​သြား​ခဲ​ႀကိတ္​လ်က္​ေန​ၾက​လိမ့္​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
နိုင်ငံ​တော်​၏​သား​တို့​မူကား အပြင်​ဘက်​အမှောင်​ထဲသို့ နှင်ထုတ်​ခြင်း​ခံရ​ကြ​လိမ့်မည်။ ထို​နေရာ​၌ ငိုကြွေး​ခြင်း​နှင့်​အံကြိတ်​ခြင်း​ရှိ​လိမ့်မည်” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ႏိုင္ငံ​ေတာ္​၏​သား​တို႔​မူကား အျပင္​ဘက္​အေမွာင္​ထဲသို႔ ႏွင္ထုတ္​ျခင္း​ခံရ​ၾက​လိမ့္မည္။ ထို​ေနရာ​၌ ငိုေႂကြး​ျခင္း​ႏွင့္​အံႀကိတ္​ျခင္း​ရွိ​လိမ့္မည္” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။