Matthew 8:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တပည့်တော်တို့သည်ကိုယ်တော်ကိုနှိုး၍ ``အရှင်၊ ကယ်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်တို့သေဆုံးရကြပါ တော့မည်'' ဟုလျှောက်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
တပည့်တော်တို့သည် ချဉ်းကပ်၍ ကိုယ်တော်ကို နှိုးပြီးလျှင်၊ သခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ပါ၏။ ကယ်မတော်မူပါဟု လျှောက်ကြသော်၊
Burmese 1928
တ ပည့် တော် တို့ သည် ချဉ်း ကပ်၍ အ ရှင် ဘု ရား ကယ် တော် မူ ပါ။ သေ ဆုံး ရ ပါ တော့ မည် ဟု လျှောက် ဆို လျက် နှိုး ကြ သော်၊
Burmese 2021
တပည့်တော်တို့သည် ချဉ်းကပ်၍ ကိုယ်တော်ကို နှိုးပြီးလျှင်၊ သခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ပါ၏။ ကယ်မတော်မူပါဟု လျှောက်ကြသော်၊-
Burmese JBZV
တပည့္ေတာ္တို႔သည္ ခ်ဥ္းကပ္၍ ကိုယ္ေတာ္ကို ႏွိုးၿပီးလၽွင္၊ သခင္၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ ပ်က္စီးျခင္းသို႔ ေရာက္ပါ၏။ ကယ္မေတာ္မူပါဟု ေလၽွာက္ၾကေသာ္၊-
Burmese MCLZV
တပည့္ေတာ္တို႔သည္ကိုယ္ေတာ္ကိုႏွိုး၍ ``အရွင္၊ ကယ္ေတာ္မူပါ။ အကၽြန္ုပ္တို႔ေသဆုံးရၾကပါ ေတာ့မည္'' ဟုေလၽွာက္ၾက၏။
Burmese MSBU
တပည့်တော်တို့သည် ချဉ်းကပ်၍ ကိုယ်တော်ကိုနှိုးလျက် “သခင်ဘုရား၊ ကယ်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်တို့သေရပါတော့မည်”ဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
တပည့္ေတာ္တို႔သည္ ခ်ဥ္းကပ္၍ ကိုယ္ေတာ္ကိုႏႈိးလ်က္ “သခင္ဘုရား၊ ကယ္ေတာ္မူပါ။ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ေသရပါေတာ့မည္”ဟု ေလွ်ာက္ၾက၏။