Matthew 8:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဝက်ထိန်းများသည်မြို့သို့ထွက်ပြေးပြီးနောက် နတ်မိစ္ဆာပူးဝင်သူလူနှစ်ယောက်အကြောင်းနှင့် မိမိ တို့တွေ့ကြုံရသည့်အဖြစ်အပျက်အလုံးစုံ ကိုပြောကြားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဝက်ကျောင်းသောသူတို့သည်လည်း ပြေး၍ မြို့ထဲသို့ဝင်ပြီးလျှင်၊ နတ်ဆိုးစွဲသော သူတို့၏အကြောင်း မှစ၍ ဖြစ်လေသမျှတို့ကို ကြားပြောကြသော်၊
Burmese 1928
ဝက် ကျောင်း တို့ လည်း ထွက် ပြေး ပြီး လျှင် မြို့ တွင်း သို့ ဝင်၍ နတ် ပူး သူ တို့ အ ဖြစ် အ ပျက် မှ စ သော အ ကြောင်း အ ရာ အ လုံး စုံ ကို ကြား ပြော ကြ သည့် ကာ လ၊
Burmese 2021
ဝက်ကျောင်းသော သူတို့သည်လည်း ပြေး၍ မြို့ထဲသို့ဝင်ပြီးလျှင်၊ နတ်ဆိုးစွဲသောသူတို့၏ အကြောင်းမှစ၍ ဖြစ်လေသမျှတို့ကို ကြားပြောကြသော်၊-
Burmese JBZV
ဝက္ေက်ာင္းေသာ သူတို႔သည္လည္း ေျပး၍ ၿမိဳ႕ထဲသို႔ဝင္ၿပီးလၽွင္၊ နတ္ဆိုးစြဲေသာသူတို႔၏ အေၾကာင္းမွစ၍ ျဖစ္ေလသမၽွတို႔ကို ၾကားေျပာၾကေသာ္၊-
Burmese MCLZV
ဝက္ထိန္းမ်ားသည္ၿမိဳ႕သို႔ထြက္ေျပးၿပီးေနာက္ နတ္မိစၧာပူးဝင္သူလူႏွစ္ေယာက္အေၾကာင္းႏွင့္ မိမိ တို႔ေတြ႕ၾကဳံရသည့္အျဖစ္အပ်က္အလုံးစုံ ကိုေျပာၾကားၾက၏။-
Burmese MSBU
ဝက်ထိန်းကျောင်းသောသူတို့သည် ထွက်ပြေး၍ မြို့ထဲသို့ဝင်ပြီးလျှင် နတ်ဆိုးပူးသူတို့၏အကြောင်းမှစ၍ အဖြစ်အပျက်အလုံးစုံတို့ကို ပြောပြကြ၏။
Burmese MSBZ
ဝက္ထိန္းေက်ာင္းေသာသူတို႔သည္ ထြက္ေျပး၍ ၿမိဳ႕ထဲသို႔ဝင္ၿပီးလွ်င္ နတ္ဆိုးပူးသူတို႔၏အေၾကာင္းမွစ၍ အျဖစ္အပ်က္အလုံးစုံတို႔ကို ေျပာျပၾက၏။