Micah 1:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​၌​တောင်​များ​သည်​မီး​နှင့်​တွေ့​သော ဖ​ယောင်း​ကဲ့​သို့​အ​ရည်​ပျော်​လိမ့်​မည်။ ထို​နောက်​တောင်​ကုန်း​မှ​တောင်​အောက်​သို့ ရေ​စီး​ဆင်း​သ​ကဲ့​သို့​ချိုင့်​ဝှမ်း​ထဲ​သို့​စီး​ဆင်း လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
မီးရှေ့မှာ ဘယောင်းကဲ့သို့၎င်း၊ ချောက်ကြီးမှ ဆင်းသော ရေကဲ့သို့၎င်း ရှေ့တော်၌ တောင်တို့သည် အရည်ဖြစ်၍၊ ချိုင့်တို့သည်လည်း အက်ကွဲကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
နင်း တော် မူ သော တောင် များ သည်၊ မီး ရှေ့ ဖ ယောင်း ကဲ့ သို့ အ ရည် ပျော် ၍၊ ချိုင့် များ လည်း၊ တောင် ကမ်း ပါး ယံ ၌ ရေ တံ ခွန် ဖြာ သ ကဲ့ သို့ အက် ကွဲ ရ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
မီး​ရှေ့​မှာ ဖ​ယောင်း​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊ ချောက်​ကြီး​မှ ဆင်း​သော​ရေ​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း ရှေ့​တော်၌ တောင်​တို့​သည် အ​ရည်​ဖြစ်၍၊ ချိုင့်​တို့​သည်​လည်း အက်​ကွဲ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
မီး​ေရွ႕​မွာ ဖ​ေယာင္း​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ ေခ်ာက္​ႀကီး​မွ ဆင္း​ေသာ​ေရ​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း ေရွ႕​ေတာ္၌ ေတာင္​တို႔​သည္ အ​ရည္​ျဖစ္၍၊ ခ်ိဳင့္​တို႔​သည္​လည္း အက္​ကြဲ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​၌​ေတာင္​မ်ား​သည္​မီး​ႏွင့္​ေတြ႕​ေသာ ဖ​ေယာင္း​ကဲ့​သို႔​အ​ရည္​ေပ်ာ္​လိမ့္​မည္။ ထို​ေနာက္​ေတာင္​ကုန္း​မွ​ေတာင္​ေအာက္​သို႔ ေရ​စီး​ဆင္း​သ​ကဲ့​သို႔​ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​ထဲ​သို႔​စီး​ဆင္း လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
မီး​နှင့်​ထိ​သော​ဖယောင်း​ကဲ့သို့​လည်းကောင်း​၊ တောင်စောင်း​တွင် စီးဆင်း​သော​ရေ​ကဲ့သို့​လည်းကောင်း ခြေ​တော်​အောက်​တွင် တောင်​များ​အရည်ပျော်​၍ ချိုင့်ဝှမ်းလွင်ပြင်​များ​လည်း အက်ကွဲ​ကုန်​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
မီး​ႏွင့္​ထိ​ေသာ​ဖေယာင္း​ကဲ့သို႔​လည္းေကာင္း​၊ ေတာင္ေစာင္း​တြင္ စီးဆင္း​ေသာ​ေရ​ကဲ့သို႔​လည္းေကာင္း ေျခ​ေတာ္​ေအာက္​တြင္ ေတာင္​မ်ား​အရည္ေပ်ာ္​၍ ခ်ိဳင့္ဝွမ္းလြင္ျပင္​မ်ား​လည္း အက္ကြဲ​ကုန္​လိမ့္မည္​။