Micah 1:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​မိက္ခာ​က``ထို​အ​တွက်​ကြောင့်​ငါ သည်​ငို​ကြွေး​မြည်​တမ်း​မည်။ ငါ​သည်​ဝမ်း နည်း​ကြောင်း​ပြ​ရန်​ဖိ​နပ်​မ​စီး၊ အ​ဝတ် အင်္ကျီ​မ​ဝတ်​ဆင်​ဘဲ​လှည့်​လည်​မည်။ ငါ သည်​ခွေး​အ​ကဲ့​သို့​အူ​၍​ငှက်​ကု​လား အုတ်​ကဲ့​သို့​ညည်း​ညူ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအမှုကြောင့် ငါသည် ငိုကြွေးမြည်တမ်းမည်။ အဝတ်ကိုချွတ်၍ အချည်းစည်း လည်သွားမည်။ မြေခွေး ကဲ့သို့ အူလျက်၊ ကုလားအုပ်ငှက်ကဲ့သို့ မြည်လျက်နေမည်။
Burmese 1928
သို့ နှင့် အ ညီ၊ ခံ ရ သော ဒဏ် ချက် များ သည်၊ ကု သ၍ မ ရ၊ ယု ဒ ပြည် သို့ ရောက် လျက်၊ အ မျိုး သား ချင်း တို့၏ ဝင် ပေါက် ဖြစ် သော ယေ ရု ရှ လင် မြို့ တိုင် အောင် ပင် ကူး ပြီး ဖြစ် သော ကြောင့်၊ ငါ သည် မြည် တမ်း အော် ဟစ် လျက်၊ ဖိ နပ် မ စီး၊ အ ဝတ် မ ဆင် ဘဲ သွား လာ လျက်၊ ခွေး အ ကဲ့ သို့ အူ ခြင်း၊ ငှက် ကု လား အုပ် ကဲ့ သို့ မြည် ခြင်း ကို ပြု ရ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထို​အ​မှု​ကြောင့် ငါ​သည် ငို​ကြွေး​မြည်​တမ်း​မည်။ အ​ဝတ်​ကို​ချွတ်၍ အ​ချည်း​စည်း​လည်​သွား​မည်။ မြေ​ခွေး​ကဲ့​သို့ အူ​လျက်၊ ကု​လား​အုတ်​ငှက်​ကဲ့​သို့ မြည်​လျက်​နေ​မည်။
Burmese JBZV
ထို​အ​မွု​ေၾကာင့္ ငါ​သည္ ငို​ေႂကြး​ျမည္​တမ္း​မည္။ အ​ဝတ္​ကို​ခၽြတ္၍ အ​ခ်ည္း​စည္း​လည္​သြား​မည္။ ေျမ​ေခြး​ကဲ့​သို႔ အူ​လ်က္၊ ကု​လား​အုတ္​ငွက္​ကဲ့​သို႔ ျမည္​လ်က္​ေန​မည္။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​မိကၡာ​က``ထို​အ​တြက္​ေၾကာင့္​ငါ သည္​ငို​ေႂကြး​ျမည္​တမ္း​မည္။ ငါ​သည္​ဝမ္း နည္း​ေၾကာင္း​ျပ​ရန္​ဖိ​နပ္​မ​စီး၊ အ​ဝတ္ အကၤ်ီ​မ​ဝတ္​ဆင္​ဘဲ​လွည့္​လည္​မည္။ ငါ သည္​ေခြး​အ​ကဲ့​သို႔​အူ​၍​ငွက္​ကု​လား အုတ္​ကဲ့​သို႔​ညည္း​ညဴ​မည္။-
Burmese MSBU
ထို့အတွက်ကြောင့် အကျွန်ုပ်​ငိုကြွေး​မြည်တမ်း​မည်​။ ဖိနပ်မစီး​၊ အဝတ်မဝတ်​ဘဲ သွားလာ​မည်​။ ခွေးအ​ကဲ့သို့​အူ​ပြီး ငှက်ကုလားအုတ်​ကဲ့သို့ အော်မြည်​မည်​။
Burmese MSBZ
ထို႔အတြက္ေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္​ငိုေႂကြး​ျမည္တမ္း​မည္​။ ဖိနပ္မစီး​၊ အဝတ္မဝတ္​ဘဲ သြားလာ​မည္​။ ေခြးအ​ကဲ့သို႔​အူ​ၿပီး ငွက္ကုလားအုတ္​ကဲ့သို႔ ေအာ္ျမည္​မည္​။