Micah 4:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူမျိုးများစွာတို့သည်သင်တို့ကိုတိုက်ခိုက် ရန် စုရုံးရောက်ရှိလာကြပြီ။ သူတို့က``ယေရု ရှလင်မြို့ကိုဖြိုဖျက်ကြကုန်အံ့၊ ငါတို့သည် မြို့ပျက်ကိုမြင်ရသဖြင့်ဝမ်းသာအားရ ကြလိမ့်မည်'' ဟုဆိုကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယခုမှာ လူမျိုးများတို့က၊ ဇိအုန်မြို့သည် ညစ် ညူးပါစေ။ သူ၌ ငါတို့အလို ပြည့်စုံပါစေဟု၊ သင့်တဘက် ၌ စုဝေးလျက် ဆိုကြ၏။
Burmese 1928
ဇိ အုန် မြို့ ကို စိန်း စိန်း ကြည့် လျက် ရှုတ် ချ ကြ ကုန် အံ့ ဟု ဆို သော၊ လူ မျိုး ခြား အ မြောက် အ မြား တို့ သည်၊ ယ ခု ပင် သင့် ကို ဝိုင်း ထား စု ရုံး လျက် နေ ကြ သော် လည်း၊
Burmese 2021
ယခုမှာ လူမျိုးများတို့က၊ ဇိအုန်မြို့သည် ညစ်ညူးပါစေ။ သူ၌ ငါတို့အလို ပြည့်စုံပါစေဟု၊ သင့်တစ်ဖက်၌ စုဝေးလျက် ဆိုကြ၏။
Burmese JBZV
ယခုမွာ လူမ်ိဳးမ်ားတို႔က၊ ဇိအုန္ၿမိဳ႕သည္ ညစ္ညဴးပါေစ။ သူ၌ ငါတို႔အလို ျပည့္စုံပါေစဟု၊ သင့္တစ္ဖက္၌ စုေဝးလ်က္ ဆိုၾက၏။
Burmese MCLZV
လူမ်ိဳးမ်ားစြာတို႔သည္သင္တို႔ကိုတိုက္ခိုက္ ရန္ စု႐ုံးေရာက္ရွိလာၾကၿပီ။ သူတို႔က``ေယ႐ု ရွလင္ၿမိဳ႕ကိုၿဖိဳဖ်က္ၾကကုန္အံ့၊ ငါတို႔သည္ ၿမိဳ႕ပ်က္ကိုျမင္ရသျဖင့္ဝမ္းသာအားရ ၾကလိမ့္မည္'' ဟုဆိုၾက၏။-
Burmese MSBU
ယခုမူ “ဇိအုန်မြို့၊ အသရေပျက်ပါစေ။ သူ့ကို ငါတို့ ဝမ်းသာအားရကြည့်ရပါစေ”ဟု ဆိုသောလူမျိုးများစွာတို့သည် သင့်ကို ဆန့်ကျင်စုရုံးကြ၏။
Burmese MSBZ
ယခုမူ “ဇိအုန္ၿမိဳ႕၊ အသေရပ်က္ပါေစ။ သူ႔ကို ငါတို႔ ဝမ္းသာအားရၾကည့္ရပါေစ”ဟု ဆိုေသာလူမ်ိဳးမ်ားစြာတို႔သည္ သင့္ကို ဆန႔္က်င္စု႐ုံးၾက၏။