Micah 4:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သား​တို့၊ ရန်​သူ​များ​ကို​ချေ​မှုန်း​ရန်​ချီ​တက်​ကြ​လော့၊ ငါ​သည်​သင်​တို့​အား​သံ​ဦး​ချို​နှင့်​ကြေး​ဝါ ခွာ​များ​ရှိ​သော နွား​သိုး​ကဲ့​သို့​ခွန်​အား​ပြည့် စေ​မည်။ သင်​တို့​သည်​နိုင်​ငံ​များ​စွာ​ကို​ချေ​မှုန်း နိုင်​သ​ဖြင့်​အ​ဋ္ဌမ္မ​နည်း​ဖြင့် သူ​တို့​ရ​ရှိ​ထား သော​ဥစ္စာ​ဘဏ္ဍာ​များ​ကို​သိမ်း​ယူ​၍ ကမ္ဘာ​ကို အ​စိုး​ရ​သော​ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ဆက်​သ​လော့'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အို ဇိအုန်သတို့သမီး၊ ထ၍ နယ်လော့။ သင့် ဦးချိုကို သံဖြင့်၎င်း၊ သင့်ခွာတို့ကို ကြေးဝါဖြင့်၎င်း ငါပြီး စေမည်။ သင်သည် လူမျိုးများတို့ကို ညက်ညက်ချေရမည်။ သူတို့တွင်ရသမျှသော စည်းစိမ်ဥစ္စာကိုယူ၍၊ မြေတပြင် လုံးကို အစိုးပိုင်တော်မူသော အရှင်ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်ရမည်။
Burmese 1928
အို သ တို့ သ မီး ဇိ အုန်၊ ငါ သည် သင့် ဦး ချို ကို သံ၊ သင့် ခွာ ကို ကြေး သ ဖွယ် ဖြစ် စေ မည့် အ လျောက်၊ ထ၍ နင်း နယ် လော့။ သင် သည် လူ မျိုး ခြား အ မြောက် အ မြား ကို ချေ မွှ ပြီး လျှင်၊ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား သူ တို့ စီး ပွား ကို လည်း ကောင်း၊ မြေ တစ် ပြင် လုံး ပိုင် ရှင် ငါ ဘု ရား အား စည်း စိမ် ကို လည်း ကောင်း၊ လှူ ဒါန်း ရ လိမ့် မည် ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
အို ဇိ​အုန်​သ​တို့​သ​မီး၊ ထ၍ နယ်​လော့။ သင့်​ဦး​ချို​ကို သံ​ဖြင့်​လည်း​ကောင်း၊ သင့်​ခွာ​တို့​ကို ကြေး​ဝါ​ဖြင့်​လည်း​ကောင်း ငါ​ပြီး​စေ​မည်။ သင်​သည် လူ​မျိုး​များ​တို့​ကို ညက်​ညက်​ချေ​ရ​မည်။ သူ​တို့​တွင်​ရ​သ​မျှ​သော စည်း​စိမ်​ဥ​စ္စာ​ကို​ယူ၍၊ မြေ​တစ်​ပြင်​လုံး​ကို အ​စိုး​ပိုင်​တော်​မူ​သော အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ပူ​ဇော်​ရ​မည်။
Burmese JBZV
အို ဇိ​အုန္​သ​တို႔​သ​မီး၊ ထ၍ နယ္​ေလာ့။ သင့္​ဦး​ခ်ိဳ​ကို သံ​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း၊ သင့္​ခြာ​တို႔​ကို ေၾကး​ဝါ​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း ငါ​ၿပီး​ေစ​မည္။ သင္​သည္ လူ​မ်ိဳး​မ်ား​တို႔​ကို ညက္​ညက္​ေခ်​ရ​မည္။ သူ​တို႔​တြင္​ရ​သ​မၽွ​ေသာ စည္း​စိမ္​ဥ​စၥာ​ကို​ယူ၍၊ ေျမ​တစ္​ျပင္​လုံး​ကို အ​စိုး​ပိုင္​ေတာ္​မူ​ေသာ အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ပူ​ေဇာ္​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔၊ ရန္​သူ​မ်ား​ကို​ေခ်​မွုန္း​ရန္​ခ်ီ​တက္​ၾက​ေလာ့၊ ငါ​သည္​သင္​တို႔​အား​သံ​ဦး​ခ်ိဳ​ႏွင့္​ေၾကး​ဝါ ခြာ​မ်ား​ရွိ​ေသာ ႏြား​သိုး​ကဲ့​သို႔​ခြန္​အား​ျပည့္ ေစ​မည္။ သင္​တို႔​သည္​နိုင္​ငံ​မ်ား​စြာ​ကို​ေခ်​မွုန္း နိုင္​သ​ျဖင့္​အ​ဓမၼ​နည္း​ျဖင့္ သူ​တို႔​ရ​ရွိ​ထား ေသာ​ဥစၥာ​ဘ႑ာ​မ်ား​ကို​သိမ္း​ယူ​၍ ကမၻာ​ကို အ​စိုး​ရ​ေသာ​ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ဆက္​သ​ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
“အို ဇိအုန်​သမီးပျို​၊ ထ​၍ တလင်းနယ်​လော့​။ ငါ​သည် သင့်​အား သံ​ဦးချို​နှင့် ကြေးဝါ​ခွာ​ကို ပေး​မည်​။ သင်​သည် လူမျိုး​များစွာ​တို့​ကို ညက်ညက်ကြေ​အောင် နင်းနယ်​လိမ့်မည်​။ သင်​သည် သူ​တို့​၏​မတရား​သော​အကျိုးစီးပွား​ကို ထာဝရဘုရား​ထံ​တော်​သို့​လည်းကောင်း​၊ သူ​တို့​၏​ဥစ္စာပစ္စည်း​တို့​ကို မြေ​တစ်ပြင်လုံး​၏​အရှင်​ထံသို့​လည်းကောင်း ဆက်ကပ်​လိမ့်မည်​။”
Burmese MSBZ
“အို ဇိအုန္​သမီးပ်ိဳ​၊ ထ​၍ တလင္းနယ္​ေလာ့​။ ငါ​သည္ သင့္​အား သံ​ဦးခ်ိဳ​ႏွင့္ ေၾကးဝါ​ခြာ​ကို ေပး​မည္​။ သင္​သည္ လူမ်ိဳး​မ်ားစြာ​တို႔​ကို ညက္ညက္ေၾက​ေအာင္ နင္းနယ္​လိမ့္မည္​။ သင္​သည္ သူ​တို႔​၏​မတရား​ေသာ​အက်ိဳးစီးပြား​ကို ထာဝရဘုရား​ထံ​ေတာ္​သို႔​လည္းေကာင္း​၊ သူ​တို႔​၏​ဥစၥာပစၥည္း​တို႔​ကို ေျမ​တစ္ျပင္လုံး​၏​အရွင္​ထံသို႔​လည္းေကာင္း ဆက္ကပ္​လိမ့္မည္​။”