Micah 6:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်သြမရိဘုရင်နှင့်သူ၏သား အာဟပ်မင်းတို့၏ ဆိုးညစ်သည့်စရိုက်ကို လိုက်၍ကျင့်ကြသဖြင့် ထိုပျက်စီးဆုံးရှုံး ခြင်းနှင့်တွေ့ကြုံရလိမ့်မည်။ လူတိုင်းက သင်တို့ကိုကဲ့ရဲ့ကြလိမ့်မည်။ လူမျိုး တကာတို့သည်သင်တို့ကိုသရော်ကြ လိမ့်မည်။''
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ သင်သည် ဩမရိမင်း၏ စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်တို့ကို၎င်း၊ အာဟပ်မင်းမျိုး ကျင့်သော အကျင့်ရှိသမျှကို၎င်း ကျင့်စောင့်၍၊ သူတို့၏ တိုက်တွန်း ရာသို့ လိုက်တတ်၏။ သို့ဖြစ်၍၊ သင့်ကို ငါ သုတ်သင် ပယ်ရှင်း၍ မြို့သားတို့ကို ဆဲရေးရာဖြစ်စေသဖြင့်၊ သင် သည် ငါ၏လူတို့ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို ခံရမည်။
Burmese 1928
မြို့ တော် ကို ဆိတ် ညံ ရာ၊ မြို့ သူ မြို့ သား တို့ ကို ပြက် ရယ် ပြု ရာ၊ ပြည် သူ ပြည် သား တို့ ကို လူ မျိုး တော် ခံ ရ သော ကဲ့ ရဲ့ ရာ၊ ငါ ရောက် စေ အံ့ သော ငှာ၊ သင် တို့ သည်၊ ဩ မ ရိ မင်း ၏ အ ထုံး အ ဖွဲ့ များ၊ အာ ဟပ် မင်း မျိုး၏ အ ပြု အ မူ များ ကို လိုက် ကျင့်၍၊ ၎င်း တို့ အ ကြံ အ စည် များ အ တိုင်း လိုက် လျှောက် ကြ သည် တ ကား။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ သင်သည် ဩမရိမင်း၏ စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်တို့ကိုလည်းကောင်း၊ အာဟပ်မင်းမျိုး ကျင့်သောအကျင့် ရှိသမျှကိုလည်းကောင်း ကျင့်စောင့်၍၊ သူတို့၏တိုက်တွန်းရာသို့ လိုက်တတ်၏။ သို့ဖြစ်၍၊ သင့်ကို ငါသုတ်သင်ပယ်ရှင်း၍ မြို့သားတို့ကို ဆဲရေးရာ ဖြစ်စေသဖြင့်၊ သင်သည် ငါ၏လူတို့ ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို ခံရမည်။
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ သင္သည္ ဩမရိမင္း၏ စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္တို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ အာဟပ္မင္းမ်ိဳး က်င့္ေသာအက်င့္ ရွိသမၽွကိုလည္းေကာင္း က်င့္ေစာင့္၍၊ သူတို႔၏တိုက္တြန္းရာသို႔ လိုက္တတ္၏။ သို႔ျဖစ္၍၊ သင့္ကို ငါသုတ္သင္ပယ္ရွင္း၍ ၿမိဳ႕သားတို႔ကို ဆဲေရးရာ ျဖစ္ေစသျဖင့္၊ သင္သည္ ငါ၏လူတို႔ ကဲ့ရဲ့ျခင္းကို ခံရမည္။
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္ၾသမရိဘုရင္ႏွင့္သူ၏သား အာဟပ္မင္းတို႔၏ ဆိုးညစ္သည့္စရိုက္ကို လိုက္၍က်င့္ၾကသျဖင့္ ထိုပ်က္စီးဆုံးရွုံး ျခင္းႏွင့္ေတြ႕ၾကဳံရလိမ့္မည္။ လူတိုင္းက သင္တို႔ကိုကဲ့ရဲ့ၾကလိမ့္မည္။ လူမ်ိဳး တကာတို႔သည္သင္တို႔ကိုသေရာ္ၾက လိမ့္မည္။''
Burmese MSBU
ဩမရိမင်းကြီး၏ဥပဒေသအတိုင်း၊ အာဟပ်မင်းမျိုး၏အပြုအမူအတိုင်း သင်တို့ လိုက်လျှောက်ကြ၏။ သူတို့၏အကျင့်အကြံအတိုင်း လိုက်လျှောက်သောကြောင့် သင့်ကို ပျက်စီးခြင်းလက်သို့ ငါပေးအပ်လိုက်၏။ မြို့သားတို့သည် ကဲ့ရဲ့စရာဖြစ်ရလိမ့်မည်။ သင်တို့သည် ငါ့လူမျိုးတော်၏ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။”
Burmese MSBZ
ဩမရိမင္းႀကီး၏ဥပေဒသအတိုင္း၊ အာဟပ္မင္းမ်ိဳး၏အျပဳအမူအတိုင္း သင္တို႔ လိုက္ေလွ်ာက္ၾက၏။ သူတို႔၏အက်င့္အႀကံအတိုင္း လိုက္ေလွ်ာက္ေသာေၾကာင့္ သင့္ကို ပ်က္စီးျခင္းလက္သို႔ ငါေပးအပ္လိုက္၏။ ၿမိဳ႕သားတို႔သည္ ကဲ့ရဲ႕စရာျဖစ္ရလိမ့္မည္။ သင္တို႔သည္ ငါ့လူမ်ိဳးေတာ္၏ကဲ့ရဲ႕ျပစ္တင္ျခင္းကို ခံရလိမ့္မည္။”