Micah 6:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​သိုး​ထောင်​ပေါင်း​များ​စွာ​ကို​သော် လည်း​ကောင်း၊ သံ​လွင်​ဆီ​ကို​ချောင်း​စီး​အောင် သော်​လည်း​ကောင်း​ယူ​ဆောင်​ခဲ့​လျှင် ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​နှစ်​သက်​တော်​မူ​မည်​လော၊ ငါ​၏ အ​ပြစ်​ပြေ​စေ​ရန်​ကိုယ်​တော်​အား ငါ​၏ သား​ဦး​ကို​ဆက်​သ​ရ​မည်​လော၊-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် သိုးထီးတထောင်၊ ဆီမြစ် တသောင်းကို အားရနှစ်သက်တော်မူမည်လော။ ငါ့လွန် ကျူးခြင်းအတွက် ငါ၏သားဦးကို၎င်း၊ ငါ့စိတ်ဝိညာဉ်၏ အပြစ်အတွက် ငါ၏ရင်သွေးကို၎င်း ပူဇော်ရမည်လော၊
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည်၊ သိုး ထီး အ ထောင် ထောင်၊ ဆီ မြစ် အ သောင်း သောင်း ကို လက် ခံ တော် မူ မည် လော။ လွန် ကျူး ပြစ် အ တွက် သား ဦး၊ မနော ပြစ် အ တွက် ရင် သွေး ကို၊ ငါ ဆက် သ ရ မည် လော ဟု မေး သော်၊
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် သိုး​ထီး​တစ်​ထောင်၊ ဆီ​မြစ်​တစ်​သောင်း​ကို အား​ရ​နှစ်​သက် တော်​မူ​မည်​လော။ ငါ့​လွန်​ကျူး​ခြင်း​အ​တွက် ငါ၏​သား​ဦး​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ငါ့​စိတ်​ဝိ​ညာဉ်၏ အ​ပြစ်​အ​တွက် ငါ၏​ရင်​သွေး​ကို​လည်း​ကောင်း ပူ​ဇော်​ရ​မည်​လော၊
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ သိုး​ထီး​တစ္​ေထာင္၊ ဆီ​ျမစ္​တစ္​ေသာင္း​ကို အား​ရ​ႏွစ္​သက္ ေတာ္​မူ​မည္​ေလာ။ ငါ့​လြန္​က်ဴး​ျခင္း​အ​တြက္ ငါ၏​သား​ဦး​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ငါ့​စိတ္​ဝိ​ညာဥ္၏ အ​ျပစ္​အ​တြက္ ငါ၏​ရင္​ေသြး​ကို​လည္း​ေကာင္း ပူ​ေဇာ္​ရ​မည္​ေလာ၊
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​သိုး​ေထာင္​ေပါင္း​မ်ား​စြာ​ကို​ေသာ္ လည္း​ေကာင္း၊ သံ​လြင္​ဆီ​ကို​ေခ်ာင္း​စီး​ေအာင္ ေသာ္​လည္း​ေကာင္း​ယူ​ေဆာင္​ခဲ့​လၽွင္ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​ႏွစ္​သက္​ေတာ္​မူ​မည္​ေလာ၊ ငါ​၏ အ​ျပစ္​ေျပ​ေစ​ရန္​ကိုယ္​ေတာ္​အား ငါ​၏ သား​ဦး​ကို​ဆက္​သ​ရ​မည္​ေလာ၊-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် သိုးထီး​တစ်ထောင်​၊ ဆီ​မြစ်​တစ်သောင်း​ကို နှစ်သက်​တော်မူ​မည်လော​။ ငါ​ကျူးလွန်​သော​အပြစ်​အတွက် ငါ​၏​သားဦး​ကို​လည်းကောင်း​၊ ငါ့​စိတ်​ထဲ၌ ပြု​သော​အပြစ်​အတွက် ငါ​၏​ရင်သွေး​ကို​လည်းကောင်း ပူဇော်​ရ​မည်လော​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ သိုးထီး​တစ္ေထာင္​၊ ဆီ​ျမစ္​တစ္ေသာင္း​ကို ႏွစ္သက္​ေတာ္မူ​မည္ေလာ​။ ငါ​က်ဴးလြန္​ေသာ​အျပစ္​အတြက္ ငါ​၏​သားဦး​ကို​လည္းေကာင္း​၊ ငါ့​စိတ္​ထဲ၌ ျပဳ​ေသာ​အျပစ္​အတြက္ ငါ​၏​ရင္ေသြး​ကို​လည္းေကာင္း ပူေဇာ္​ရ​မည္ေလာ​။