Micah 6:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​ကြောက်​ရွံ့​သော​သူ​သည် ပညာ​ရှိ​၏။ ကိုယ်​တော်​သည်​မြို့​ကို​ဤ​သို့​ဆင့် ဆို​တော်​မူ​၏။ ``မြို့​ထဲ​ရှိ​လူ​ပ​ရိ​သတ် အ​ပေါင်း​တို့၊ နာ​ခံ​ကြ​လော့၊-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် မြို့ကို ဟစ်ခေါ်တော်မူ၏။ ပညာရှိသော သူသည် နာမတော်ကို ကြောက်ရွံ့ရ၏။ ဆုံးမခြင်းကို၎င်း၊ စီရင်သောသူသည် အဘယ်သူဖြစ်သည်ကို၎င်း နားထောင်ကြလော့။
Burmese 1928
နား ထောင် ကြ ဦး။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည်၊ မြို့ တော် အား ခေါ် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊ နာ မ တော် ကို ခန့် ညား ရာ၌ ပ ညာ ရှိ သည့် အ လျောက်၊ ရိုက် ဒဏ် နှင့် စီ ရင် တော် မူ သော အ ရှင် ကို သ တိ မူ ကြ လော့။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နှုတ်​က​ပတ်​တော်​သည် မြို့​ကို ဟစ်​ခေါ်​တော်​မူ၏။ ပ​ညာ​ရှိ​သော​သူ​သည် နာ​မ​တော်​ကို ကြောက်​ရွံ့​ရ၏။ ဆုံး​မ​ခြင်း​ကို​လည်း​ကောင်း၊ စီ​ရင်​သော​သူ​သည် အ​ဘယ်​သူ ဖြစ်​သည်​ကို​လည်း​ကောင်း နား​ထောင်​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​ႏွုတ္​က​ပတ္​ေတာ္​သည္ ၿမိဳ႕​ကို ဟစ္​ေခၚ​ေတာ္​မူ၏။ ပ​ညာ​ရွိ​ေသာ​သူ​သည္ နာ​မ​ေတာ္​ကို ေၾကာက္​ရြံ့​ရ၏။ ဆုံး​မ​ျခင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ စီ​ရင္​ေသာ​သူ​သည္ အ​ဘယ္​သူ ျဖစ္​သည္​ကို​လည္း​ေကာင္း နား​ေထာင္​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​ေၾကာက္​ရြံ့​ေသာ​သူ​သည္ ပညာ​ရွိ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ၿမိဳ႕​ကို​ဤ​သို႔​ဆင့္ ဆို​ေတာ္​မူ​၏။ ``ၿမိဳ႕​ထဲ​ရွိ​လူ​ပ​ရိ​သတ္ အ​ေပါင္း​တို႔၊ နာ​ခံ​ၾက​ေလာ့၊-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် မြို့​ကို အော်ဟစ်​မိန့်မြွက်​တော်မူ​၏​။ ဉာဏ်ပညာ​ရှိ​သော​သူ​သည် နာမ​တော်​ကို သိမြင်​လေ​ပြီ​။ တောင်ဝှေး​ကို​လည်းကောင်း​၊ တောင်ဝှေး​အား ခန့်အပ်​ထား​သော​အရှင်​ကို​လည်းကောင်း နာခံ​လော့​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ ၿမိဳ႕​ကို ေအာ္ဟစ္​မိန႔္ႁမြက္​ေတာ္မူ​၏​။ ဉာဏ္ပညာ​ရွိ​ေသာ​သူ​သည္ နာမ​ေတာ္​ကို သိျမင္​ေလ​ၿပီ​။ ေတာင္ေဝွး​ကို​လည္းေကာင္း​၊ ေတာင္ေဝွး​အား ခန႔္အပ္​ထား​ေသာ​အရွင္​ကို​လည္းေကာင္း နာခံ​ေလာ့​။