Micah 7:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့၏အိမ်နီးနားချင်းကိုသော်လည်း ကောင်း၊ မိတ်ဆွေကိုသော်လည်းကောင်းမယုံ ကြနှင့်။ သင်၏ဇနီးကိုပင်သတိနှင့် စကားပြောလော့။-
Burmese 1835 Version Judson
အဆွေခင်ပွန်းကို မယုံနှင့်။ လမ်းပြသော သူကို အမှီမပြုနှင့်။ သင့်ရင်ခွင်၌ အိပ်သော မယားကို မယုံမူ၍၊ သင့်နှုတ်တံခါးကို ပိတ်ထားလော့။
Burmese 1928
အ ပေါင်း အ ဖော် ကို အား ကိုး ခြင်း၊ အ သိ အ ကျွမ်း ကို စိတ် ချ ခြင်း မ ပြု လင့်။ ရင် ခွင် ရှိ မ ယား ရှေ့ ပင်၊ ကိုယ့် နှုတ် တံ ခါး ကို စောင့် လော့။
Burmese 2021
အဆွေခင်ပွန်းကို မယုံနှင့်။ လမ်းပြသောသူကို အမှီမပြုနှင့်။ သင့်ရင်ခွင်၌ အိပ်သောမယားကို မယုံမူ၍၊ သင့်နှုတ်တံခါးကို ပိတ်ထားလော့။
Burmese JBZV
အေဆြခင္ပြန္းကို မယုံႏွင့္။ လမ္းျပေသာသူကို အမွီမျပဳႏွင့္။ သင့္ရင္ခြင္၌ အိပ္ေသာမယားကို မယုံမူ၍၊ သင့္ႏွုတ္တံခါးကို ပိတ္ထားေလာ့။
Burmese MCLZV
သင္တို႔၏အိမ္နီးနားခ်င္းကိုေသာ္လည္း ေကာင္း၊ မိတ္ေဆြကိုေသာ္လည္းေကာင္းမယုံ ၾကႏွင့္။ သင္၏ဇနီးကိုပင္သတိႏွင့္ စကားေျပာေလာ့။-
Burmese MSBU
သင့်အိမ်နီးချင်းကို မယုံနှင့်။ သင့်မိတ်ဆွေကိုလည်း မကိုးစားနှင့်။ သင့်ရင်ခွင်၌ အိပ်နေသောမိန်းမရှေ့တွင်လည်း စကားကို သတိထားပြောလော့။
Burmese MSBZ
သင့္အိမ္နီးခ်င္းကို မယုံႏွင့္။ သင့္မိတ္ေဆြကိုလည္း မကိုးစားႏွင့္။ သင့္ရင္ခြင္၌ အိပ္ေနေသာမိန္းမေရွ႕တြင္လည္း စကားကို သတိထားေျပာေလာ့။