Nahum 1:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​သည်​ဆူး​ချုံ​မြက်​ခြောက်​သ​ဖွယ် မီး​လောင်​ကျွမ်း​သွား​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည် ဆူးပင်ကဲ့သို့ အချင်းချင်း ညိတွယ် လျက်၊ စပျစ်ရည်နှင့် ယစ်မူးသကဲ့သို့ဖြစ်လျက်၊ သွေ့ ခြောက်သောအမှိုက်ကဲ့သို့ မီးလောင်ခြင်းကို ခံရကြလိမ့် မည်။
Burmese 1928
ဆူး ချုံ သ ဖွယ် ရှုတ် ထွေး လျက် အ ရက် နှင့် ယစ် မူး သော ထို သူ တို့ သည် ရိုး ပြတ် ခြောက် သ ဖွယ် ကျွမ်း လောင် ခံ ရ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သူ​တို့​သည် ဆူး​ပင်​ကဲ့​သို့ အ​ချင်း​ချင်း ညှိ​တွယ်​လျက်၊ စ​ပျစ်​ရည်​နှင့် ယစ်​မူး​သ​ကဲ့​သို့​ဖြစ်​လျက်၊ သွေ့​ခြောက်​သော အ​မှိုက်​ကဲ့​သို့ မီး​လောင်​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​သည္ ဆူး​ပင္​ကဲ့​သို႔ အ​ခ်င္း​ခ်င္း ညႇိ​တြယ္​လ်က္၊ စ​ပ်စ္​ရည္​ႏွင့္ ယစ္​မူး​သ​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္​လ်က္၊ ေသြ႕​ေျခာက္​ေသာ အ​မွိုက္​ကဲ့​သို႔ မီး​ေလာင္​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သင္​သည္​ဆူး​ခ်ဳံ​ျမက္​ေျခာက္​သ​ဖြယ္ မီး​ေလာင္​ကၽြမ္း​သြား​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ဆူးချုံ​ကဲ့သို့ ရစ်ပတ်​ရှုပ်ထွေး​လျက်​၊ စပျစ်ဝိုင်​ကို​သောက်စား​မူးယစ်​လျက်​နေစဉ် ခြောက်သွေ့​သော​ရိုးပြတ်​ကဲ့သို့ မီး​လောင်ကျွမ်း​ခြင်း​ခံရ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ဆူးခ်ဳံ​ကဲ့သို႔ ရစ္ပတ္​ရႈပ္ေထြး​လ်က္​၊ စပ်စ္ဝိုင္​ကို​ေသာက္စား​မူးယစ္​လ်က္​ေနစဥ္ ေျခာက္ေသြ႕​ေသာ​႐ိုးျပတ္​ကဲ့သို႔ မီး​ေလာင္ကြၽမ္း​ျခင္း​ခံရ​လိမ့္မည္​။