Nahum 2:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခြင်္သေ့​များ​ခို​အောင်း​ရာ​သား​ရဲ​တွင်း၊ခြင်္သေ့​ငယ် များ​ကို အ​စာ​ကျွေး​ရာ၊ ခြင်္သေ့​ကြီး​ငယ်​တို့​ဘေး​မဲ့​လုံ​ခြုံ​စွာ​လာ ရောက်​ခို​လှုံ​ရာ အ​ရပ်​နှင့်​တူ​သော​မြို့​သည် ယ​ခု​အ​ဘယ်​မှာ​ရှိ​သ​နည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ခြင်္သေ့နေရာအရပ်၊ ခြင်္သေ့ပျို စားရာအရပ်၊ ခြင်္သေ့၊ ခြင်္သေ့မ၊ ခြင်္သေ့ကလေးတို့သည် အဘယ်သူမျှ မကြောက်စေဘဲ၊ ကျင်လည်ရာအရပ်သည် အဘယ်မှာ ရှိသနည်း။
Burmese 1928
ကြောက် ရွံ့ ခြင်း ကင်း လျက် သား ငယ် များ နှင့် တ ကွ ခြင်္သေ့ နှင့် ခြင်္သေ့ မ တို့ သွား လာ ရာ ခြင်္သေ့ ပျို တို့ ကျက် စား ရာ ခြင်္သေ့ တို့ အောင်း ရာ အ ရပ် ကား အ ဘယ် မှာ နည်း။
Burmese 2021
ခြင်္သေ့​နေ​ရာ​အ​ရပ်၊ ခြင်္သေ့​ပျို​စား​ရာ​အ​ရပ်၊ ခြင်္သေ့၊ ခြင်္သေ့​မ၊ ခြင်္သေ့​က​လေး​တို့​သည် အ​ဘယ်​သူ​မျှ မ​ကြောက်​စေ​ဘဲ၊ ကျင်​လည်​ရာ​အ​ရပ်​သည် အ​ဘယ်​မှာ​ရှိ​သ​နည်း။
Burmese JBZV
ျခေသၤ့​ေန​ရာ​အ​ရပ္၊ ျခေသၤ့​ပ်ိဳ​စား​ရာ​အ​ရပ္၊ ျခေသၤ့၊ ျခေသၤ့​မ၊ ျခေသၤ့​က​ေလး​တို႔​သည္ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​ေၾကာက္​ေစ​ဘဲ၊ က်င္​လည္​ရာ​အ​ရပ္​သည္ အ​ဘယ္​မွာ​ရွိ​သ​နည္း။
Burmese MCLZV
ျခေသၤ့​မ်ား​ခို​ေအာင္း​ရာ​သား​ရဲ​တြင္း၊ျခေသၤ့​ငယ္ မ်ား​ကို အ​စာ​ေကၽြး​ရာ၊ ျခေသၤ့​ႀကီး​ငယ္​တို႔​ေဘး​မဲ့​လုံ​ျခဳံ​စြာ​လာ ေရာက္​ခို​လွုံ​ရာ အ​ရပ္​ႏွင့္​တူ​ေသာ​ၿမိဳ႕​သည္ ယ​ခု​အ​ဘယ္​မွာ​ရွိ​သ​နည္း။
Burmese MSBU
ခြင်္သေ့ထီး​တို့ ခိုအောင်း​ရာ​၊ ခြင်္သေ့ပျို​တို့ ကျက်စား​ရာ​ကား အဘယ်မှာ​နည်း​။ ထို​နေရာ​သည် ခြင်္သေ့ထီး​၊ ခြင်္သေ့မ​၊ ခြင်္သေ့​သားပေါက်​တို့​ကျင်လည်​ရာ​အရပ်​၊ ခြောက်လှန့်​သူ​မ​ရှိ​ရာ​အရပ် ဖြစ်​၏​။
Burmese MSBZ
ျခေသၤ့ထီး​တို႔ ခိုေအာင္း​ရာ​၊ ျခေသၤ့ပ်ိဳ​တို႔ က်က္စား​ရာ​ကား အဘယ္မွာ​နည္း​။ ထို​ေနရာ​သည္ ျခေသၤ့ထီး​၊ ျခေသၤ့မ​၊ ျခေသၤ့​သားေပါက္​တို႔​က်င္လည္​ရာ​အရပ္​၊ ေျခာက္လွန႔္​သူ​မ​ရွိ​ရာ​အရပ္ ျဖစ္​၏​။