Nahum 2:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခြင်္သေ့​သည်​သား​ကောင်​ကို​သတ်​ပြီး​လျှင်၊ ခြင်္သေ့​မ​နှင့် သား​ငယ်​တို့​အ​တွက် အ​ပိုင်း​ပိုင်း​အ​စ​စ​ဖြစ်​အောင်​ကိုက်​ဖြတ်​ကာ၊ ထို​အ​သား​စ​များ​ဖြင့်​မိ​မိ​သား​ရဲ​တွင်း​ကို ပြည့်​စေ​တတ်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ခြင်္သေ့သည် သားငယ်များတို့ ကိုက်ဖြတ်လျက်၊ ခြင်္သေ့မတို့ လည်ပင်းကို ညှစ်လျက်၊ လုယူဖျက်ဆီးသော အကောင်များကို ဆောင်ခဲ့၍ မိမိမှီခိုရာတွင်းတို့ကို ပြည့် စေတတ်၏။
Burmese 1928
ခြင်္သေ့ သည် ခြင်္သေ့ မ နှင့် သား ငယ် တို့ စား လောက် ရန် ခဲ ကိုက် သတ် ဖြတ် လျက် သား ကောင် များ နှင့် အောင်း ရာ တွင်း များ ကို ဖြည့် ခဲ့ လေ စွ။
Burmese 2021
ခြင်္သေ့​သည် သား​ငယ်​များ ဖို့​ကိုက်​ဖြတ်​လျက်၊ ခြင်္သေ့​မ​တို့ လည်​ပင်း​ကို ညှစ်​လျက်၊ လု​ယူ​ဖျက်​ဆီး​သော အ​ကောင်​များ​ကို​ဆောင်​ခဲ့၍ မိ​မိ​မှီ​ခို​ရာ​တွင်း​တို့​ကို ပြည့်​စေ​တတ်၏။
Burmese JBZV
ျခေသၤ့​သည္ သား​ငယ္​မ်ား ဖို႔​ကိုက္​ျဖတ္​လ်က္၊ ျခေသၤ့​မ​တို႔ လည္​ပင္း​ကို ညႇစ္​လ်က္၊ လု​ယူ​ဖ်က္​ဆီး​ေသာ အ​ေကာင္​မ်ား​ကို​ေဆာင္​ခဲ့၍ မိ​မိ​မွီ​ခို​ရာ​တြင္း​တို႔​ကို ျပည့္​ေစ​တတ္၏။
Burmese MCLZV
ျခေသၤ့​သည္​သား​ေကာင္​ကို​သတ္​ၿပီး​လၽွင္၊ ျခေသၤ့​မ​ႏွင့္ သား​ငယ္​တို႔​အ​တြက္ အ​ပိုင္း​ပိုင္း​အ​စ​စ​ျဖစ္​ေအာင္​ကိုက္​ျဖတ္​ကာ၊ ထို​အ​သား​စ​မ်ား​ျဖင့္​မိ​မိ​သား​ရဲ​တြင္း​ကို ျပည့္​ေစ​တတ္​၏။
Burmese MSBU
ခြင်္သေ့ထီး​သည် သားပေါက်​များ စား​လောက်အောင် သားကောင်​ကို​သတ်ဖြတ်​ကိုက်ဖဲ့​ပေး​၏​။ ခြင်္သေ့မ​တို့​အတွက် သားကောင်​တို့​ကို ဖမ်းဆီးသတ်ဖြတ်​ပေး​၏​။ ခိုအောင်း​ရာ​ဂူ​ထဲ၌ သားကောင်​များ​နှင့် ပြည့်​စေ​၏​။
Burmese MSBZ
ျခေသၤ့ထီး​သည္ သားေပါက္​မ်ား စား​ေလာက္ေအာင္ သားေကာင္​ကို​သတ္ျဖတ္​ကိုက္ဖဲ့​ေပး​၏​။ ျခေသၤ့မ​တို႔​အတြက္ သားေကာင္​တို႔​ကို ဖမ္းဆီးသတ္ျဖတ္​ေပး​၏​။ ခိုေအာင္း​ရာ​ဂူ​ထဲ၌ သားေကာင္​မ်ား​ႏွင့္ ျပည့္​ေစ​၏​။