Nahum 3:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နိ​နေ​ဝေ​မြို့​တည်း​ဟူ​သော​ပြည့်​တန်​ဆာ​မ​သည် အ​ပြစ်​ဒဏ်​ခံ​ရ​လေ​ပြီ။ သူ​သည်​လူ​တို့​၏​စိတ်​ကို​ယို​ဖိတ်​စေ​လောက်​အောင် ချော​မော​လှ​သ​ဖြင့်၊လူ​မျိုး​တ​ကာ​၏​စိတ်​ကို ဆွဲ​ဆောင်​ကာ ဖြား​ယောင်း​သွေး​ဆောင်​ခဲ့​ပေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
အဆင်းလှ၍ ပြုစားတတ်လျက်၊ မတရားသော မေထုန်အမှုနှင့် စုန်းမအတတ်အားဖြင့်၊ လူအမျိုးမျိုး အနွှယ်နွှယ်တို့ကို ကုန်သွယ်လုပ်တတ်သော ပြည်တန်ဆာ မိန်းမသည် မတရားသော မေထုန်ကို ပြုဖန်များပြား သောကြောင့်၊
Burmese 1928
မှား ယွင်း မှု ပြု စား မှု များ ဖြင့် လူ အ မျိုး မျိုး တို့ ကို ရောင်း ချ သူ။ အ ဆင်း လှ၍ ပြည် တန် ဆာ ဖြစ် သော ထို က ဝေ မ ကြီး၏ မှာ ယွင်း ခြင်း ကို ထောက်၍ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား က
Burmese 2021
အ​ဆင်း​လှ၍ ပြု​စား​တတ်​လျက်၊ မ​တ​ရား​သော မေ​ထုန်​အ​မှု​နှင့် စုန်း​မ​အ​တတ်​အား​ဖြင့်၊ လူ​အ​မျိုး​မျိုး အ​နွယ်​နွယ်​တို့​ကို ကုန်​သွယ်​လုပ်​တတ်​သော ပြည့်​တန်​ဆာ​မိန်း​မ​သည် မ​တ​ရား​သော မေ​ထုန်​ကို ပြု​ဖန်​များ​ပြား​သော​ကြောင့်၊
Burmese JBZV
အ​ဆင္း​လွ၍ ျပဳ​စား​တတ္​လ်က္၊ မ​တ​ရား​ေသာ ေမ​ထုန္​အ​မွု​ႏွင့္ စုန္း​မ​အ​တတ္​အား​ျဖင့္၊ လူ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး အ​ႏြယ္​ႏြယ္​တို႔​ကို ကုန္​သြယ္​လုပ္​တတ္​ေသာ ျပည့္​တန္​ဆာ​မိန္း​မ​သည္ မ​တ​ရား​ေသာ ေမ​ထုန္​ကို ျပဳ​ဖန္​မ်ား​ျပား​ေသာ​ေၾကာင့္၊
Burmese MCLZV
နိ​ေန​ေဝ​ၿမိဳ႕​တည္း​ဟူ​ေသာ​ျပည့္​တန္​ဆာ​မ​သည္ အ​ျပစ္​ဒဏ္​ခံ​ရ​ေလ​ၿပီ။ သူ​သည္​လူ​တို႔​၏​စိတ္​ကို​ယို​ဖိတ္​ေစ​ေလာက္​ေအာင္ ေခ်ာ​ေမာ​လွ​သ​ျဖင့္၊လူ​မ်ိဳး​တ​ကာ​၏​စိတ္​ကို ဆြဲ​ေဆာင္​ကာ ျဖား​ေယာင္း​ေသြး​ေဆာင္​ခဲ့​ေပ​သည္။
Burmese MSBU
အကြောင်းမှာ သူ​သည် ရာဂစိတ်​ပြင်းထန်​သော​ပြည့်တန်ဆာမ​၊ အဆင်းလှ​၍ ပြုစား​တတ်​သော​မှော်ဆရာမ ဖြစ်​သည်​နှင့်အညီ ပြည့်တန်ဆာအလုပ်​၊ မှော်အတတ်​တို့​ဖြင့် လူ​အမျိုးမျိုး​အနွယ်နွယ်​တို့​ကို ကျွန်ပြု​သောကြောင့် ဖြစ်​၏​။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမွာ သူ​သည္ ရာဂစိတ္​ျပင္းထန္​ေသာ​ျပည့္တန္ဆာမ​၊ အဆင္းလွ​၍ ျပဳစား​တတ္​ေသာ​ေမွာ္ဆရာမ ျဖစ္​သည္​ႏွင့္အညီ ျပည့္တန္ဆာအလုပ္​၊ ေမွာ္အတတ္​တို႔​ျဖင့္ လူ​အမ်ိဳးမ်ိဳး​အႏြယ္ႏြယ္​တို႔​ကို ကြၽန္ျပဳ​ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္​၏​။