Nehemiah 1:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ၏ညီဟာနန်နှင့်ယုဒအမျိုးသားတစ်စု သည် ထိုမြို့သို့ရောက်လာကြ၏။ ထိုအခါငါ သည်သူတို့အားပြည်နှင်ဒဏ်သင့်ရာဗာဗုလုန် ပြည်မှယေရုရှလင်မြို့သို့ပြန်လည်ရောက်ရှိ လာကြသူ ယုဒညီအစ်ကိုများနှင့်ယေရု ရှလင်မြို့၏အကြောင်းကိုမေးမြန်းရာ၊-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့ညီ ဟာနန်နှင့် ယုဒလူအချို့တို့သည် ရောက်လာ၍၊ ငါသည် သိမ်းသွားခြင်းကို ခံရသောယုဒလူစုထဲ က လွတ်သော သူတို့၏ အကြောင်းအရာနှင့်၊ ယေရုရှလင်မြို့၏ အကြောင်းအရာကို မေးမြန်းလျှင်၊
Burmese 1928
ညီ ဟာ နန် နှင့် ယု ဒ ပြည် မှ လာ ရောက် သူ တို့ အ ချို့ တို့ ဝင် ကြ သော်၊ သုံ့ ဘမ်း ခံ ရာ မှ လွတ် မြောက် ကြွင်း ကျန် သော ယု ဒ လူ မျိုး တို့ အ ကြောင်း နှင့်၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ အ ကြောင်း ကို ငါ မေး မြန်း ရာ၊
Burmese 2021
ငါ့ညီ ဟာနန်နှင့် ယုဒလူအချို့တို့သည် ရောက်လာ၍၊ ငါသည် သိမ်းသွားခြင်းကို ခံရသော ယုဒလူစုထဲက လွတ်သောသူတို့၏ အကြောင်းအရာနှင့်၊ ယေရုရှလင်မြို့၏ အကြောင်းအရာကိုမေးမြန်းလျှင်၊
Burmese JBZV
ငါ့ညီ ဟာနန္ႏွင့္ ယုဒလူအခ်ိဳ႕တို႔သည္ ေရာက္လာ၍၊ ငါသည္ သိမ္းသြားျခင္းကို ခံရေသာ ယုဒလူစုထဲက လြတ္ေသာသူတို႔၏ အေၾကာင္းအရာႏွင့္၊ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕၏ အေၾကာင္းအရာကိုေမးျမန္းလၽွင္၊
Burmese MCLZV
ငါ၏ညီဟာနန္ႏွင့္ယုဒအမ်ိဳးသားတစ္စု သည္ ထိုၿမိဳ႕သို႔ေရာက္လာၾက၏။ ထိုအခါငါ သည္သူတို႔အားျပည္ႏွင္ဒဏ္သင့္ရာဗာဗုလုန္ ျပည္မွေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔ျပန္လည္ေရာက္ရွိ လာၾကသူ ယုဒညီအစ္ကိုမ်ားႏွင့္ေယ႐ု ရွလင္ၿမိဳ႕၏အေၾကာင္းကိုေမးျမန္းရာ၊-
Burmese MSBU
ငါ့ညီတစ်ဦးဖြစ်သောဟာနနိနှင့် ယုဒလူတို့ ရောက်လာသဖြင့် သုံ့ပန်းဘဝမှလွတ်မြောက်၍ ကြွင်းကျန်သောဂျူးလူမျိုးများအကြောင်း၊ ဂျေရုဆလင်မြို့အကြောင်းတို့ကို မေးမြန်းကြည့်ရာ
Burmese MSBZ
ငါ့ညီတစ္ဦးျဖစ္ေသာဟာနနိႏွင့္ ယုဒလူတို႔ ေရာက္လာသျဖင့္ သုံ႔ပန္းဘဝမွလြတ္ေျမာက္၍ ႂကြင္းက်န္ေသာဂ်ဴးလူမ်ိဳးမ်ားအေၾကာင္း၊ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕အေၾကာင္းတို႔ကို ေမးျမန္းၾကည့္ရာ